Локализация GTA: Vice City, Версия 0.51 |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Локализация GTA: Vice City, Версия 0.51 |
13.1.2008, 15:18
Сообщение
#1
|
|
San3k_SL Группа: Администраторы Сообщений: 163 Регистрация: 17.10.2007 Из: Тимашевск Пользователь №: 2 |
Хотим с радостью и без лишних слов объявить о релизе Локализации GTA: Vice City.
У проекта была нелегкая судьба, но в конце концов свет увидела первая публичная версия под номером 0.50. Небольшая информация о проделанной работе: Был полностью переведен внутриигровой текст и базовая часть графики. Под базовой частью понимается «интерфейсная» часть текстур – титульный экран, экран выхода из игры, иконки на радаре и т.п. Также стоит отметить, что большинство переведенных текстур были перерисованы в высоком разрешении, что повысило их качество. Шрифты также перерисованы в HD-разрешении, сохранен их оригинальный стиль. И самое главное – установка Локализации не вносит изменения в первоначально установленные файлы игры, а работает со своими копиями, что позволяет играть в обе версии игры: оригинальную и локализованную. Приносим свои извинения за столь долгое ожидание нашего перевода и желаем вам приятной игры. Последняя версия: 0.51 Скачать: http://www.sanltd.ru/index.php?autocom=dow...amp;showfile=15 Зеркало: http://www.megaupload.com/?d=LGQ4HOJJ Сообщения об ошибках принимаются здесь: http://www.sanltd.ru/index.php?showtopic=159 -------------------- |
|
|
15.8.2010, 18:12
Сообщение
#281
|
|
SanLtd団長 Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 |
Цитата на то есть сотни очень веских и весьма значимых аргументов в пользу мата есть ровно столько же аргументов, в итоге все зависит от конечного выбора, взвесив все за и против. И это не значит, что надо стерилизовать все и вся. -------------------- |
|
|
15.8.2010, 18:57
Сообщение
#282
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 111 Регистрация: 13.1.2008 Из: Чебы Пользователь №: 17 |
Вайс без мата имхо уместен, Сан Андреас - нет
Сообщение от модератора San3k Вот и Я того же мнениЯ. |
|
|
15.8.2010, 19:13
Сообщение
#283
|
|
SanLtd団長 Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 |
к слову, в текстах Вайса нет ни одного fuck'а
-------------------- |
|
|
15.8.2010, 20:04
Сообщение
#284
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 111 Регистрация: 13.1.2008 Из: Чебы Пользователь №: 17 |
|
|
|
16.8.2010, 20:28
Сообщение
#285
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 16 Регистрация: 23.11.2008 Пользователь №: 101 |
Эхх...
В нашей современной обыденной жизни мат и так вошел в свободное употребление в окружающей среде, вот в играх его еще только не хватало. Его постоянное употребление попросту переходит все допустимые рамки и границы. Многие переводчики говорят, что "Мат у нас там, где нужно! Там, где он был в оригинале! Это - сатира, юмор разработчков, его нельзя искажать!" Да, это так, но юмор-то тот рассчитан не на ту публику. Может, на западе и есть четкое самосознание у молодежи, которая играет в компьютерные игры, но у нас же отсутствует это самосознание у большинства напрочь. Россия же попросту еще не доросла до такого нецензурного выражения "сатиры". Так же некоторые добавлят "GTA - очень некультурная игра про бандитов, которые, вообще-то, матерятся!" Если переводить американский strong language через русский жаргон - реализм никуда не исчезнет, но зато играть в такую версию перевода не будет противно нормальным людям. которые мат ненавидят и презирают по определению (а таких ведь игроков не мало). Надо быть реалистами и понимать, что преобладающее большинство игроков все-таки дети. Причем не то, что лица, не достигшие 18 лет (не будем фантазировать соблюдение рейтинговой системы, она и на западе не соблюдается), но и, порой, лица среднего и младшего школьного возрастов. А контингент этот в наше время - тихий ужас, и так ставят каждое второе слово в своей речи - матерное. Следует поразмыслить над тем, зачем был использован strong language в оригинальной игре. В первую очередь для того, чтобы передать курьезность сцен, заставить игрока ненавидеть каких-то персонажей или же любить их как настоящих шутов и юмористов. На западе и отношение к нецензурной брани совсем другое - комичное, сатирическое. А что у нас в России? Где тут сатира, мат есть одни оскорбления да аморальность, отсутствие культуры и этики. Раньше только в тюрьмах и лагерях такое было, а теперь достаточно зайти зайти в любую общеобразовательную среднюю школу. А еще не забывайте про ту группу игроков (достаточно ощутимую надо сказать) - для кого мат где-либо вообще является лишним приколом и развлечением, не говоря уже о свободном его жизненном обиходе. Как вы понимаете, это люди низкой культуры, личности по жазни аморальные и не знающие ни этики, ни нормального поведения в социуме. Для них мат это стиль общения и стиль жизни - всегда и во всем первым аргументом против у них идет похабное слово, вторым - кулак. То и есть большинство русской геймерской молодежи. Я не хочу сейчас впадать в рассуждения и приведение примеров (каких я могу приводить десятками из наблюдений своей собственной жизни), могу сказать только одно - каждому локализатору следует иметь это ввиду и делать соответствующие выводы о том, какому контингенту пользователей они пытаются угодить. Кроме того есть замечательная русская пословица "с кем поведешься - от того и наберешься". Только в данном случае - не с кем, а с чем. Человек может быть в жизни замечательной личностью - никогда не ругаться, презирать это или же просто адекватно вести себя с подобными вещами. И при всем при этом - любить компьютерные игры, в частности, серию GTA. Именно такой человкек попадает под гнусное влияние той локализации, которая в своих субтитрах содержит одну похабщину. Делать локализацию с матом - лишний раз доставлять радость всяким сволочам и хамью, которых забавит наличие мата и для кого совершенно нет никаких границ. Какая бы ни была игра про отморозков и бандитов - переностить на наших гопников (какие будут ловить кайф от матерной локализации) это некорректно. Объяснять же прописные истины, что "мат - это плохо и почему" мне совершенно не хочется потому, что приходится это делать постоянно. Думаю, и так это понятно всем. Мат переводам не приносит никакой пользы... Собственно, на то ведь он и "великий и могучий русский язык", что любую формулировку можно тысячами способов сказать. Я не спорю, что в оригинальной игре могли использоваться foul/obscene идиомы (все это называют официально "strong language"). Но дело в том, что в России-то переводить эти идиомы русским помойным матом совершенно излишне. Для их замены вполне могут сойти просторечия и жаргонизмы, по своей сути вполне безобидны (но при этом вполне достоверно передают суть и атмосферу, а так же характер персонажей - только это уметь так перевести надо). Так что вопрос о наличии мата в каких-либо переводах очень и очень неоднозначный, поскольку проблема безграниченого его употребления как нельзя злободневна, а при создании перевода с матом только лишний раз происходит оказывание медвежьей услуги нашему и без того потерянному обществу... Все вышеперечисленное сказано не в целях критики перевода SanAndreas (ни в коем случае), а просто к сведению. Честно скажу - в перевод SA от вашей команды я не играл (только ставил "покататься" - и мне очень понравились шрифты, а вот миссии я не проходил), но зато смотрел другие любительские переводы других GTA-игр с матом. Впечатление - чуть ли не до тошноты после первых же пяти минут игры. С Вайс-Сити вообще любые дискуссии на этот счет явно излишни, поскольку никакого obscene/foul language в оригинале нет в помине. А раз нет - с чего бы ему вдруг взяться? |
|
|
16.8.2010, 20:42
Сообщение
#286
|
|
SanLtd団長 Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 |
В ГТА4 русские прохожие вполне себе употребляют нецензурную лексику
-------------------- |
|
|
17.8.2010, 8:14
Сообщение
#287
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
А все потому, что иностранцы представляют русских и россиян вообще, как усыпанных снегом бурых медведей-матерщинников в шапках-ушанках и валенках с балалайкой в одной руке и пузырем в другой. Это надо как-то исправлять.
Сообщение отредактировал Claude - 17.8.2010, 8:15 |
|
|
17.8.2010, 11:49
Сообщение
#288
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 76 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 420 |
Да нет, в некоторых играх мат необходим, даже официальные локализаторы добавили его туда. Например:
"Конфликт: Вьетнамская война" (от Буки), так там в переводе озвучки, мата немерено. Также: Сан Андреас, как уже говорилось выше, без мата не обойтись. Т. к. там же они бандиты наркоманы и т. д. и т. п., а вы видели в России там какого-нибудь гопника, который без мата разговаривает - нет. То и дело здесь. ------------------- Вайс Сити, по моему, мата и так нет. |
|
|
18.8.2010, 9:26
Сообщение
#289
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 2 Регистрация: 18.8.2010 Пользователь №: 427 |
Единственное матерное (даже, скорей, ругательное) выражение в VC я слышал только одно - "dickhead".
Сообщение отредактировал Sergeanur - 18.8.2010, 9:27 |
|
|
8.9.2010, 22:32
Сообщение
#290
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 7 Регистрация: 30.4.2010 Пользователь №: 416 |
Опа-а...
70% ? мне это не кажется... Спасибо что не бросили! Надеюсь. -------------------- |
|
|
9.9.2010, 8:25
Сообщение
#291
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 76 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 420 |
Крутяк! Наконец-то! 70%!!!
|
|
|
21.9.2010, 7:56
Сообщение
#292
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 2 Регистрация: 18.8.2010 Пользователь №: 427 |
В игре можно будет язык менять?
|
|
|
21.9.2010, 8:44
Сообщение
#293
|
|
SanLtd団長 Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 |
скорее всего, будет отдельный ехешник, в котором меню выбора языка будет отсутствовать.
-------------------- |
|
|
4.10.2010, 8:20
Сообщение
#294
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 76 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 420 |
К какому времени перевод выйдет? К Новому году будет?
|
|
|
11.10.2010, 18:41
Сообщение
#295
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 76 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 420 |
А можно ещё немного скринов?
|
|
|
12.10.2010, 0:23
Сообщение
#296
|
|
San3k_SL Группа: Администраторы Сообщений: 163 Регистрация: 17.10.2007 Из: Тимашевск Пользователь №: 2 |
А зачем? Что ты там хочешь увидеть?
-------------------- |
|
|
12.10.2010, 12:24
Сообщение
#297
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 76 Регистрация: 26.5.2010 Пользователь №: 420 |
Игру . А вообще хотелось бы увидеть русские текстуры и субтитры одной из миссий
|
|
|
13.10.2010, 1:18
Сообщение
#298
|
|
SanLtd団長 Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 |
Текстуры внутриигрового мира пока (для первой версии) не будут переводиться. Только интерфейсные.
-------------------- |
|
|
13.10.2010, 1:29
Сообщение
#299
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 7 Регистрация: 30.4.2010 Пользователь №: 416 |
Текстуры внутриигрового мира пока (для первой версии) не будут переводиться. Только интерфейсные. Вот и отлично не беда Спасибо что не бросили это дело с Вайсом -------------------- |
|
|
13.10.2010, 14:19
Сообщение
#300
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 16 Регистрация: 10.1.2009 Пользователь №: 114 |
Smarter ИМХО и не стоит переводить такие текстуры. Одно дело когда действие игры в России, а тут США, как ни крути. И правильно и вам е**и меньше.)
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 13.5.2024, 2:13 |