IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Поиск ошибок в Локализации VC, Неточности, опечатки версии 0.51
San3k
сообщение 2.12.2010, 1:29
Сообщение #1


San3k_SL
Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 163
Регистрация: 17.10.2007
Из: Тимашевск
Пользователь №: 2



Тема предназначена для сообщений об ошибках в переводе.
В отчет стоит включать не только явные ошибки и т.п., но и то, что вам просто не понравилось, предложите свой вариант.

Отчет должен выглядеть примерно так:
  1. Название задания, если это задание, а также описание того места, где и при каких условиях встречается текст
  2. Точная цитата или скриншот, для быстрого поиска текста в *.gxt
  3. Ваш комментарий с вариантом исправления и т.п.


Одна важная деталь - добавляйте всё в спойлеры при помощи тега:
Код
[spoiler][/spoiler]


Комментировать ваши отчеты будут:
Smarter - синий полужирный текст
San3k - зеленый полужирный текст
dsp - сиреневый полужирный текст happy.gif


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Открыть новую тему
Ответов
Viceman
сообщение 2.12.2010, 14:51
Сообщение #2


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 76
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 420



Все ошибки, которые я пока что нашёл:
Скрытый текст
Начало
"Вайс-сити сейчас просто золотая жила" - "Вайс-Сити сейсас просто жемчужина" или "золотая жемчужина". А то золотая "жила" не звучит
//а мне наоборот кажется, что жемчужина не звучит, золотая жемчужина - звучит нелепо, а жила - в самый раз

Криминальный рейтинг героя не переведён
//Как и в СА, мы не планировали его переводить
//А зря tongue.gif

Радио VCPR (Vice City Public Radio) надо перевести как ПРВС (Публичное Радио Вайс-Сити)
//Радио тоже

В меню настроек нужно убрать функцию выбора языка т.к. все языки кроме русского не работают
//Это бета-тест, а не финальный релиз, вы бы еще потребовали в инсталяторе вам все файлы давать

Миссия "Старый друг"
"Я верну все деньги и наркоту тоже" - "тоже" надо убрать, не звучит
//звучит
//И всё-таки не звучит
// Все уместно и очень даже звучит. "Я верну деньги (пауза) и наркоту тоже".

"Нет Сонни у меня их нет" - В разговоре звучит "No Sonny I don't have a money" и следует написать "Нет Сонни У меня нет денег" - или "у меня нет этих денег"
//в итоге получится повторение деньги-деньги. что не есть гуд (- Скажи, что деньги еще у тебя. - Нет, Сонни... У меня их нет.)
//Русский богат на синонимы. В первом предложении заменить на "бабки", и дело в шляпе. Главное - не стесняться их использовать. wink.gif
// "Сани - мани" все равно не получится в русском, поэтому не вижу смысла использовать второй раз деньги, либо их синоним.

Кенди Сэкс - По моему лучше уж Кенди Сакс. И Гонсалес на Гонзалес
//"Сэкс" очень хорошо перекликается с "Секс", чем какое-то непонятное Сакс.
"Гонсалес (исп. Gonzбlez) — испанская фамилия." (С) Википедия


"Pay'n'Spray" оставьте лучше как у Буки "Плати-Покрасим"
//над этим еще будем думать, но все же мы больше склоняемся к оригиналу.
//Мой старый вариант ещё с перевода текстур СА - "Плати и кати"

Миссия "Вечеринка"
не "магазин Рафаэля", а лучше просто "Рафаэль" И в тексте "иди и поменяй одежду в магазине "Рафаэль""
//не лучше

Миссия где в первый раз встречаешься с Лэнсом
"И я буду присматривать за тобой Томми" - "Я буду следить за тобой Томми"
//Мне текущий вариант кажется более уместным
//Как вариант - "приглядывать"
// Присматривать, приглядывать - оба норм. Следить - сильно "прямо".

Одна из миссий Кортеза
Если тебе требуется оружие посети Аму-Нацию - Если тебе понадобится оружие посети Аму-Нацию
//"Точная цитата" подразумевает все знаки препинания, и название миссии нужно точное. Fixed на "потребуется"

Миссия "Разрушитель"
"Вы хотите сказать, что план здания совпадает с планом участка" - м. б. "Вы хотите сказать, что план здания не совпадает с планом участка"
//Именно что _совпадает_, то есть, здание идеально встанет на этот участок, поэтому хотелось бы его заполучить

Миссия "Так Точно!"
"Захвати некую военную технику, которую везут через город" - "Захвати военную технику, которую проводят через город" или "Захвати военную технику, которую перевозят через город"
Та же миссия:
ухожу отсюда" - "Я сваливаю отсюда"
После того как выйдешь из лодки и долго простоишь на суше в миссии "Испытание на воде" за Умберто Робину пишет МИССИЯ ПРОВАЛЕНА ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО и внизу на английском:
"You bailed! Too tough for you?!"
//Fixed

Миссия "Пушечное мясо" за Умберто Робину:
"Бейтесь как мужики, у которых гиганские яйца" - буква "т" пропущена - "Бейтесь как мужики, у которых гигантские яйца"
//Fixed

Название миссии неправильное: "Заворушка в баре", во первых "Заварушка", а во вторых не в "баре", а в "кафе", т.к. то место куда подъезжаешь называется "Front Page Cafe"
//Fixed, "Заварушка у кафе"

Миссия "Копландия".
После того как Томми говорит "правда немного жмёт в районе промежностей", и Лэнс отвечает: "Точно, точно у меня тоже, тоже", а сам он говорит что-то вроде "Yes, Yes, my too, my too", так что следует писать: "Точно, точно, у меня тоже, у меня тоже", а то тот вариант "не звучит" с разговором Лэнса.
//а мне твой вариант кажется калькой с английского.
//А вот мой вариант: "Ага, ага, и мои, и мои." И второй вариант ("литературный"): "Да уж, мои тоже".

Звонок Сонни:
"Где мои чертовы деньги, где мой товар, где моя доля твоего от нового бизнеса?!" - Неправильное поставление слов, исправленный вариант: "Где мои чертовы деньги, где мой товар, где моя доля от твоего нового бизнеса?!"
//будь проще, это называется "слова местами перепутаны"=)
//Как вариант, заменить "деньги" на "бабки". Мы прекрасно понимаем, на каком "языке" они общаются wink.gif

После того как покупаешь "Такси Кофмэна":
"Дамочка" говорит: "затен ты снова надираешь задницы им" - "затем, ты снова надираешь задницы им"
//Fixed

миссия "V.I.P."
"Подбери VIP на острове Старфиш" - м. б. "Подбери VIP клиента на острове Старфиш", а то VIP не звучит, и некоторые люди могут подумать, что это имя.
Там же:
"Верни VIP! Разбей машину соперника!" - Не "Верни", т. к. первоначально он не был в твоей машине, "Отбей VIP клиента! Разбей машину соперника!"
"Отвези VIP в аэропорт" - "Отвези VIP клиента в аэропорт"
//Fixed

Непереведено название машины: "Mr. Whoopie" - "Мистер Вупи", т. к. вы наверняка будете переводить текстуры и наверняка переведёте это слово на машине.
//Ошибаешься
// *загадочно улыбается*

Непереведены названия гонок на стадионе:
"Dirtring" - можно перевести как: "Порочный трек"
"Hotring" - как "Пламенный трек"
"Bloodring" - как "Кровавый трек"
//Последние 2 названы так же, как и соответствующие машины (Hotring Racer и Bloodring Banger), поэтому было решено оставить на оригинале, первое тоже решили не переводить соответственно (и он порочный, ведь название перекликается с "дёрт-байк", который имхо по-русски пишется некрасиво)
//На самом деле эти три названия в сочетании с названием города означают ни что иное как круги ада. :3 Можно было перевести как "Порочный круг", "Огненное кольцо"... А можно было поступить оригинальней, и перевести названия как "Клоака", "Топка" и "Скотобойня" ^^
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
- San3k   Поиск ошибок в Локализации VC   2.12.2010, 1:29
- - Viceman   Все ошибки, которые я пока что нашёл: Скрытый текс...   2.12.2010, 14:51
- - raXman   Я буду постить не в порядке миссий Итак: Скрытый ...   2.12.2010, 15:03
- - Claude   Скрытый текстК сожалению, у меня проблема с видеок...   2.12.2010, 16:25
- - Viceman   Скрытый текстКстати, я решил как можно вернуть бук...   4.12.2010, 15:16
- - AlexDogOne   Надеюсь, "левому", так сказать, человеку...   4.12.2010, 21:35
- - Viceman   А будет в первой (финальной) версии перевод вступи...   5.12.2010, 11:04
- - Smarter   Цитатаперевод вступительного ролика нет, качество ...   5.12.2010, 13:41
- - raXman   Продолжаем... Скрытый текст 1) Миссия... А можно б...   5.12.2010, 16:59
- - Viceman   Вот ещё неточности: Скрытый текст может быть лучше...   7.12.2010, 14:52
- - Viceman   Скрытый текстПолностью непереведённый звонок от Ст...   11.12.2010, 15:58
- - raXman   Цитата(Viceman @ 11.12.2010, 15:58) Извин...   12.12.2010, 10:51
- - Smarter   Судя по названию этой текстурки, это был один из в...   12.12.2010, 11:33
- - JeNek   Скрытый текстВ начале "Встань в центр розовог...   13.12.2010, 18:42
- - Viceman   А что с релизом? В новый год выйдет?   21.12.2010, 13:20
- - behar   Ув. SanLtd. Team и все кто рядом, мож быть порадуе...   24.12.2010, 0:25
- - JeNek   Скрытый текстКлюшка #4 "...выбей 8 тон говна....   25.12.2010, 20:43
- - Smarter   El burro movie, слово с маленькой, следовательно э...   26.12.2010, 20:29
- - JeNek   Странно, вот он этот товарищ http://gta.ag.ru/lib/...   27.12.2010, 12:54
- - raXman   Цитата(JeNek @ 27.12.2010, 12:54) Странно...   27.12.2010, 14:45
- - Smarter   К тому же, в 3 части вроде была не видеопродукция,...   29.12.2010, 11:13
- - JeNek   Скрытый текстПрибить по прибытии Если шкала зополн...   29.12.2010, 12:12
- - raXman   Цитата(JeNek @ 29.12.2010, 12:12) Если шк...   29.12.2010, 12:29
- - JeNek   Вот чёрт, и заворушку до меня просекли... Скрытый ...   30.12.2010, 11:19
- - Viceman   Цитата(JeNek)Разговор с Сонни доля от твоего ново...   1.1.2011, 14:23
- - JeNek   Цитата(Viceman @ 1.1.2011, 14:23) я это у...   2.1.2011, 18:19
- - Claude   Про Эль Бурро. Весьма вероятно, что в данном случа...   4.1.2011, 12:36
- - Smarter   Тогда тут возникнет проблема. как именно это перед...   5.1.2011, 17:55
- - JeNek   Не знаю, писал ли кто: Скрытый текстПри покупке ло...   6.1.2011, 19:55
- - Smarter   Скрытый текстЦитатаРазве dude переводится как шеф?...   8.1.2011, 2:48
|- - Viceman   Скрытый текст Цитата(Smarter @ 8.1.2011, 4...   10.2.2011, 13:42
- - Claude   Предлагаю Capiche написать латиницей, как другие н...   12.1.2011, 14:10
- - Smarter   Покажи мне скрин из игры, где ты видел, что в файл...   13.1.2011, 3:32
- - Claude   Упс! I did it again/// Вот до этого места дойт...   14.1.2011, 7:24
- - mfisto   Как там работа то , продвигается хоть?   29.1.2011, 22:27
- - Viceman   Когда выйдет-то??? Всевозможные ошибки все тестеры...   3.2.2011, 10:10
- - Claude   Ура! Я купил наконец видеокарту! Но, похож...   16.5.2011, 20:14
- - Mega GTAшnik   Чем отличаются ваши шрифты от Фаргусовских и 1с-ов...   21.5.2011, 13:36
- - San3k   Отличия всё те же, что и в переводе SA: к оригинал...   21.5.2011, 16:39
- - Mega GTAшnik   Будет ли русская версия ttf шрифта Rage Italic?   1.6.2011, 16:31
- - Viceman   Скрытый текстВ миссии Вьетнам'86 (кстати нужно...   1.6.2011, 19:20
- - WinKi-tyan   Viceman, Скрытый текст Цитатаможет быть в локализа...   4.6.2011, 7:25
- - Viceman   Скрытый текстне вёртик, а вертик. Я тоже думал, чт...   5.6.2011, 6:09
- - raXman   Вертик как то по-детски звучит. Heli они применили...   5.6.2011, 12:46
- - Буслик   Прошёл пару миссий. Пока всё отлично, единственное...   20.11.2011, 14:47
- - San3k   GTA - не та игра, которая будет обращаться к игрок...   20.11.2011, 15:35
|- - Буслик   Цитата(San3k @ 20.11.2011, 15:35) GTA - н...   20.11.2011, 15:41
- - XaL   не устанавливается на лицензионную версию игры в с...   21.11.2011, 11:02
- - Smarter   Со стимовскими версиями не тестировалось. Нет возм...   21.11.2011, 11:27
|- - XaL   Цитата(Smarter @ 21.11.2011, 11:27) Со ст...   21.11.2011, 12:52
- - Smarter   А если сразу с ехешника запускать при выключенном ...   21.11.2011, 13:40
- - Chemer   Это што еще такое? (: Так-же в "брифинге...   29.11.2011, 20:15
|- - San3k   Цитата(Chemer @ 29.11.2011, 21:15) Или эт...   30.11.2011, 17:35
- - SergeyInMafia   Отличная локализация для Вайс Сити !!...   7.12.2011, 22:45
|- - Smarter   Спасибо, конечно, но кто будет придерживаться прав...   7.12.2011, 23:45
|- - SergeyInMafia   Зачем шрифты закрашивать вы меня спрашиваете ? Пот...   9.12.2011, 1:52
- - San3k   Отвечу и я чуть-чуть... ЦитатаИ собственно почему...   9.12.2011, 16:21
- - SergeyInMafia   Хм, то-есть значит фамилию "Сакс" стоит ...   9.12.2011, 16:32
- - Smarter   У нас двойные стандарты. Лэнс главный персонаж, а ...   9.12.2011, 16:53
- - SergeyInMafia   А кстати можете хотя бы сделать надпись на прожект...   9.12.2011, 16:54
- - Smarter   ЦитатаУ МЕНЯ НЕ МОДПАК !!!!! Э...   9.12.2011, 17:00
- - SergeyInMafia   Ну ладно, как хотите. ДА ПРОСТО ПРОВЕРЬТЕ ! Чт...   9.12.2011, 17:09
- - Smarter   ЦитатаПОТОМУ КАК ВЫ ПЕРЕВОД ВСЁ-ТАКИ ДЕЛАЕТЕ И РАЗ...   9.12.2011, 17:13
- - SergeyInMafia   Ну в общем ситуация такая - У меня обычная версия ...   9.12.2011, 17:35
- - Smarter   ЦитатаXXX значит прон ????? Smarter да что с тобой...   9.12.2011, 17:50
- - SergeyInMafia   Кстати вообще насчёт игры слов - то "порн...   9.12.2011, 18:26
- - Smarter   ЦитатаНу может там и имела место кое-какая игра сл...   9.12.2011, 18:46
- - SergeyInMafia   Так ну ладно фиг с ним с этим порно - вот СКРИНЫ к...   9.12.2011, 19:36
- - San3k   Мде. Будем разбираться. Это было сделано не специа...   9.12.2011, 20:01
- - Smarter   Это просто ппц... Высока вероятность, что эти два ...   9.12.2011, 20:06
- - SergeyInMafia   Ребята, мне очень понравилась ваша локализация и к...   9.12.2011, 21:00
- - Smarter   ЦитатаИ кстати в этой миссии, когда Диас кричит ...   9.12.2011, 23:29
- - SergeyInMafia   Вот здесь надписи тоже должны быть розового цвета ...   10.12.2011, 3:58
- - raXman   с фотиком прикольный глюк) в тестовой версии его е...   10.12.2011, 6:50
- - Mike   Цитата(SergeyInMafia @ 9.12.2011, 20:54) ...   10.12.2011, 11:37
- - Claude   Хоть убей, не помню, чтобы я таких педов в игре ви...   10.12.2011, 12:47
- - Mike   Цитата(Claude @ 10.12.2011, 16:47) Хоть у...   10.12.2011, 13:03
- - Mike   В доках отсутствуют текстуры здания (белая стена)....   10.12.2011, 15:22
- - SergeyInMafia   Все такое наблюдают, потому как у всех такая же ве...   10.12.2011, 15:27
- - Smarter   После анализа было установлено, что в ИМГ файле со...   10.12.2011, 16:13
- - SergeyInMafia   Отлично ! Спасибо вам, друзья ! А я пока е...   10.12.2011, 17:05
- - Smarter   причина исчезновения текстур на том здании непонят...   10.12.2011, 18:09
- - SergeyInMafia   И вот ещё повторюсь по поводу миссии "Заваруш...   10.12.2011, 18:25
- - Mike   Цитата(Smarter @ 10.12.2011, 23:09) причи...   10.12.2011, 18:55
- - SergeyInMafia   Так теперь про небольшой ляп в миссии "Морско...   10.12.2011, 20:36
- - Smarter   ЦитатаНашёл ошибку ! Связано с фабрикой мороже...   11.12.2011, 12:17
|- - SergeyInMafia   Цитата(Smarter @ 11.12.2011, 13:17) Такое...   11.12.2011, 13:26
- - Mike   Цитата(Smarter @ 10.12.2011, 23:09) причи...   11.12.2011, 13:19
- - Claude   Проблема с текстурами мне знакома. Я так ставил HD...   11.12.2011, 16:47
- - SergeyInMafia   И ещё немножко скажу по поводу того где надписи до...   12.12.2011, 4:02
- - Smarter   ЦитатаИ вот что я заметил ! После установки ва...   12.12.2011, 12:09
- - SergeyInMafia   В 1С конечно не всё идеально, но и у вас тоже, так...   12.12.2011, 15:52
- - Smarter   Скажем так - мне не нравится твой стиль общения. В...   12.12.2011, 17:58
- - SergeyInMafia   Насчёт перевода смысла, Smarter - здесь я с вами в...   13.12.2011, 20:30
- - Smarter   ЦитатаКстати вот этим вы и могли бы заняться - зан...   13.12.2011, 21:15
- - SergeyInMafia   Очень надеюсь, что у вас будет желание и время на ...   13.12.2011, 23:56
- - Mike   SergeyInMafia, такое ощущение, что локализации ВС ...   14.12.2011, 13:49
- - SergeyInMafia   Разумеется локализации делаются не только для меня...   14.12.2011, 15:15
- - Mike   Цитата(SergeyInMafia @ 14.12.2011, 20:15)...   14.12.2011, 15:35
- - Smarter   ЦитатаХотелось бы прояснить, Smarter считаете ли в...   14.12.2011, 16:50
2 страниц V   1 2 >


Ответить в эту темуОткрыть новую тему
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 12.5.2024, 15:40
Рейтинг@Mail.ru
SanLtd Team, RTP, 2005-2011. Каждый при своих правах.
Пoддepжкa
Smart Localizator, Smarter's Localization, Smarter Localisation