![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() San3k_SL ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 163 Регистрация: 17.10.2007 Из: Тимашевск Пользователь №: 2 ![]() |
Хотим с радостью и без лишних слов объявить о релизе Локализации GTA: Vice City.
У проекта была нелегкая судьба, но в конце концов свет увидела первая публичная версия под номером 0.50. Небольшая информация о проделанной работе: Был полностью переведен внутриигровой текст и базовая часть графики. Под базовой частью понимается «интерфейсная» часть текстур – титульный экран, экран выхода из игры, иконки на радаре и т.п. Также стоит отметить, что большинство переведенных текстур были перерисованы в высоком разрешении, что повысило их качество. Шрифты также перерисованы в HD-разрешении, сохранен их оригинальный стиль. И самое главное – установка Локализации не вносит изменения в первоначально установленные файлы игры, а работает со своими копиями, что позволяет играть в обе версии игры: оригинальную и локализованную. Приносим свои извинения за столь долгое ожидание нашего перевода и желаем вам приятной игры. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Последняя версия: 0.51 Скачать: http://www.sanltd.ru/index.php?autocom=dow...amp;showfile=15 Зеркало: http://www.megaupload.com/?d=LGQ4HOJJ Сообщения об ошибках принимаются здесь: http://www.sanltd.ru/index.php?showtopic=159 -------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#61
|
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 111 Регистрация: 13.1.2008 Из: Чебы Пользователь №: 17 ![]() |
А вот такой вопрос! Чем отличается Ваша будущая локализация Vice City от локализации Фаргуса, правленного ребятами с сайта Корректора? А ты опробуй локализацию Сан Андреаса, и сравни ее с другими локализациями ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#62
|
|
![]() SanLtd団長 ![]() Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 ![]() |
Ребята правили пирацкий перевод, мы переводим с нуля, разница очевидна.
-------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#63
|
|
![]() Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 72 Регистрация: 4.1.2008 Из: Омск Пользователь №: 16 ![]() |
А вы каким больше переводом занимаетесь? Текстурами Outdoors в SA или переводом вайса (у которого ксати 21%)?
-------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#64
|
|
![]() SanLtd団長 ![]() Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 ![]() |
можно прочитать последнюю новость на сайте и догадаться. Да и время щас такое... предсессионное...
-------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#65
|
|
![]() *SL Программист ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 61 Регистрация: 24.11.2007 Из: г. Мурманск Пользователь №: 10 ![]() |
Цитата(Andy'ch) Кстати (тут уже оффтоп пошел ![]() Andy'ch До текстур пока еще вообще дело не дошло. Кроме лоадскринов конечно. -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#66
|
|
![]() Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 60 Регистрация: 13.1.2008 Из: Саранск Пользователь №: 18 ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#67
|
|
![]() SanLtd団長 ![]() Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 ![]() |
Цитата А лоадскрины типа "Greetings from Vice City" при выходе из игры или переезде в другой город будут переведены? (^^,') Сообщение от модератора Smarter Перенес посты по вайсу из темы со шрифтами -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#68
|
|
![]() San3k_SL ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 163 Регистрация: 17.10.2007 Из: Тимашевск Пользователь №: 2 ![]() |
А лоадскрины типа "Greetings from Vice City" при выходе из игры или переезде в другой город будут переведены? ![]() Конечно будут. ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#69
|
|
![]() SanLtd団長 ![]() Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 ![]() |
По поводу перевода названий миссий в первом посте - если у кого есть замечания, претензии, советы, мы готовы вас здесь выслушать и обосновать свою точку зрения
-------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#70
|
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 111 Регистрация: 13.1.2008 Из: Чебы Пользователь №: 17 ![]() |
Претензий по поводу перевода названий миссия лично у меня пока нет, но вот любопытно почему вы перевели миссию Phnom Penh '86 как Вьетнам `86? Я вот сколько раз проходил Ваську с так называемым "народным переводом", да и английскую версию, никак не мог понять, че означает это название то? В миссии напомню, Томми садится в вертолет с Лансом, и отстреливает особняки банды... не помню какой. И никакого упоминания о вьетнаме там нету вроде как
![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#71
|
|
![]() San3k_SL ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 163 Регистрация: 17.10.2007 Из: Тимашевск Пользователь №: 2 ![]() |
Ben_laden
В этом самом Пномпене была война, которую америкосы должны хорошо знать, как мы, например, Сталинградскую битву. В России про Пномпень почти никто не знает, а про Вьетнам многие слышали ![]() Короче, Томми с Лэнсом устроят этой банде "вторую войну во Вьетнаме (в Пномпене)". -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#72
|
|
![]() SanLtd団長 ![]() Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 ![]() |
Пномпень - столица Камбоджи, во время гражданской войны был в осаде, коммунисты выкуривали из него капиталистов, вот так=). Подробнее можно прочесть здесь - http://ru.wikipedia.org/wiki/Гражданская_война_в_Камбодже
-------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#73
|
|
![]() Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 80 Регистрация: 29.6.2008 Из: Екатеринбург Пользователь №: 60 ![]() |
Немного непонятен смысл перевода "Mall Shootout" как "Курьер".
![]() -------------------- ˙ʇı xıɟ oʇ ʍoɥ ʍouʞ ʇ,uop ı puɐ uʍop ǝpısdn ƃuıdʎʇ sı ɹǝʇndɯoɔ ʎɯ ‘ǝɯ dlǝɥ ǝuoǝɯos
edi-chan: лучше всегда улыбаться edi-chan: чтобы люди не знали что тебе плохо //от себя: получается хреново... |
|
|
![]()
Сообщение
#74
|
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 111 Регистрация: 13.1.2008 Из: Чебы Пользователь №: 17 ![]() |
Ben_laden В этом самом Пномпене была война, которую америкосы должны хорошо знать, как мы, например, Сталинградскую битву. В России про Пномпень почти никто не знает, а про Вьетнам многие слышали ![]() Короче, Томми с Лэнсом устроят этой банде "вторую войну во Вьетнаме (в Пномпене)". Спасибо за обьяснение, точно, я как то упустил из виду что Пномпень столица Вьетнама, хотя раньше помнится знал. Терь то ясно Сообщение от модератора San3k Эээ, вообще-то Пномпень - это столица Камбоджи... или это я что-то упустил из виду?.. ![]() Сообщение от модератора Smarter Я же выше написал, что Камбоджи. Добавлено (29.6.2008, 19:31): Zюня В этой миссии нам приходиться гнаться за французским курьером на мотаке и отстреливать его. Собстно я думаю поэтому ![]() Сообщение от модератора San3k Да, именно так. ![]() ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#75
|
|
![]() Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 80 Регистрация: 29.6.2008 Из: Екатеринбург Пользователь №: 60 ![]() |
Цитата а, именно так. Просто, "Перестрелка в торговом центре" во-первых сильно длинно, во-вторых, практически не отражает суть миссии, ну и на русском не звучит. Ладно. :смирился: ![]() Может выложите что-то вроде демоверсии перевода для скорейшего отлова багов и недочётов? Сообщение отредактировал Zюня - 29.6.2008, 21:51 -------------------- ˙ʇı xıɟ oʇ ʍoɥ ʍouʞ ʇ,uop ı puɐ uʍop ǝpısdn ƃuıdʎʇ sı ɹǝʇndɯoɔ ʎɯ ‘ǝɯ dlǝɥ ǝuoǝɯos
edi-chan: лучше всегда улыбаться edi-chan: чтобы люди не знали что тебе плохо //от себя: получается хреново... |
|
|
![]()
Сообщение
#76
|
|
![]() SanLtd団長 ![]() Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 ![]() |
у нас нет в планах выпускать незаконченную локализацию. первой версией будет 0.10.
Сообщение от модератора San3k Я бы сказал так: у нас нет в планах публично выпускать незаконченную локализацию. Возможно, когда до завершения работы останется совсем чуть чуть, мы попросим проверенных тестеров (если они захотят) поискать ошибки, неточности и недопереводы... -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#77
|
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 111 Регистрация: 13.1.2008 Из: Чебы Пользователь №: 17 ![]() |
Во блин я лоханулся
![]() ![]() Добавлено (30.6.2008, 16:23): О, а можно мне побыть вашим тестером? Согласен практически на любых условиях ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#78
|
|
![]() Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 80 Регистрация: 29.6.2008 Из: Екатеринбург Пользователь №: 60 ![]() |
Я бы сказал так: у нас нет в планах публично выпускать незаконченную локализацию. Возможно, когда до завершения работы останется совсем чуть чуть, мы попросим проверенных тестеров (если они захотят) поискать ошибки, неточности и недопереводы... Я понимаю... После истории с GS Вы не доверяете Всем подряд... Чтож, похвально! ![]() Сообщение отредактировал Zюня - 30.6.2008, 16:03 -------------------- ˙ʇı xıɟ oʇ ʍoɥ ʍouʞ ʇ,uop ı puɐ uʍop ǝpısdn ƃuıdʎʇ sı ɹǝʇndɯoɔ ʎɯ ‘ǝɯ dlǝɥ ǝuoǝɯos
edi-chan: лучше всегда улыбаться edi-chan: чтобы люди не знали что тебе плохо //от себя: получается хреново... |
|
|
![]()
Сообщение
#79
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1 Регистрация: 30.6.2008 Пользователь №: 61 ![]() |
На счет перевода названий миссий:
«Guardian Angels» в словарях ABBYY Lingvo с английского ангел-хранитель, а не ангелы! Все названия миссий в единственном числе Добавлено (30.6.2008, 13:41): И почему In The Beginning "в самом начале" по-моему просто "в начале" |
|
|
![]()
Сообщение
#80
|
|
![]() SanLtd団長 ![]() Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 ![]() |
Angels - множественное число.
"В самом начале" красивее звучит. -------------------- |
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 18.6.2024, 0:03 |