Русские субтитры для GTA:SA - The Introduction, Версия 2.00 |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Русские субтитры для GTA:SA - The Introduction, Версия 2.00 |
18.11.2007, 22:27
Сообщение
#1
|
|
SanLtd団長 Группа: Гл. администраторы Сообщений: 428 Регистрация: 15.10.2007 Из: Архангельск Пользователь №: 1 |
Перевод и оформление: Smarter
Русские субтитры для ролика-предыстории к СА, в котором рассказывается о событиях, произошедших незадолго до событий самого СА. Версия 2.00 была почти полностью переведена с нуля. Для корректного отображения шрифтов субтитров в системе должны быть установлены шрифты из архива Внимание! Здесь представлены только русские титры! Для их просмотра необходим сам ролик GTA SA - The Introduction. Скачать его можно на сайте AG.ru по ссылке ниже, либо из торрентов. Скачать Русские субтитры для GTA:SA - The Introduction [65KB] Скачать видео GTA:SA - The Introduction. -------------------- |
|
|
30.6.2008, 14:46
Сообщение
#2
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 80 Регистрация: 29.6.2008 Из: Екатеринбург Пользователь №: 60 |
Итак:
1. 09:07 Ваш вариант: Да. Да. Ты думаешь прямо как моя мать, Господи, упокой душу ее, вы***нную каким-то идиотом вместо отца моего. Предлагаемый и более точный вариант: Да. Да. Ты думаешь, что моя мать, Господи, упокой душу ее, ***лась каким-то идиотом вместо отца моего?! Причина: Следующая фраза Сальваторе ("Ты хочешь назвать мою мать идиоткой, водящейся с дебилами") говорит именно о том, что я предлагаю заменить. 2. 09:21 Ваш вариант: Сядь, или я сам разделаюсь с тобой! Предлагаемый и более точный вариант: Сядь, или я лично перережу тебе глотку! Причина: Сальваторе говорит именно "перережу горло", к тому же этот вариант более уместен для произношения итальянской мафией, на мой взгляд. 3. 09:39 Ваш вариант: Твой отец, говоришь? Да пошел он в ж**у. Предлагаемый и более точный вариант: Твой отец, говоришь? Да он недостоен целовать\лизать мою ж**у. Причина: Явно слышится что-то воде: "He ain't fit to .... my ass", а вовсе не "послание". 4. 09:58 Ваш вариант: Если только ты дашь мне контроль над казино. Предлагаемый и более точный вариант: Если только ты дашь мне контроль над бухгалтерией. Причина: Слово "books" во фразе Дона. 5. 11:21 Ваш вариант: Надо поймать машину. Ненавижу это... Предлагаемый и более точный вариант: Надо поймать машину. Аааааатстой... Причина: Фраза: "Aaaaah... suxx.." 6. 11:46 Ваш вариант: Эдди, подготовить место преступления. Предлагаемый и более точный вариант: Эдди, подготовь ударную группу. Причина: Hit squad - ударная группа. 7. 13:40 Ваш вариант: Сколько тебе лет? Предлагаемый и более точный вариант: Сколько ты принял? Причина: Вообще непонятно откуда вы взяли фразу про возраст, когда явно слышно: "...you done?", а не "... you old?" ______ Ну вот вроде как и всё. Сообщение отредактировал Zюня - 30.6.2008, 14:48 -------------------- ˙ʇı xıɟ oʇ ʍoɥ ʍouʞ ʇ,uop ı puɐ uʍop ǝpısdn ƃuıdʎʇ sı ɹǝʇndɯoɔ ʎɯ ‘ǝɯ dlǝɥ ǝuoǝɯos
edi-chan: лучше всегда улыбаться edi-chan: чтобы люди не знали что тебе плохо //от себя: получается хреново... |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 25.5.2024, 16:12 |