IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Локализация GTA: Vice City, Версия 0.51
San3k
сообщение 13.1.2008, 15:18
Сообщение #1


San3k_SL
Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 163
Регистрация: 17.10.2007
Из: Тимашевск
Пользователь №: 2



Хотим с радостью и без лишних слов объявить о релизе Локализации GTA: Vice City.
У проекта была нелегкая судьба, но в конце концов свет увидела первая публичная версия под номером 0.50.

Небольшая информация о проделанной работе:
Был полностью переведен внутриигровой текст и базовая часть графики. Под базовой частью понимается «интерфейсная» часть текстур – титульный экран, экран выхода из игры, иконки на радаре и т.п.
Также стоит отметить, что большинство переведенных текстур были перерисованы в высоком разрешении, что повысило их качество. Шрифты также перерисованы в HD-разрешении, сохранен их оригинальный стиль.
И самое главное – установка Локализации не вносит изменения в первоначально установленные файлы игры, а работает со своими копиями, что позволяет играть в обе версии игры: оригинальную и локализованную.


Приносим свои извинения за столь долгое ожидание нашего перевода и желаем вам приятной игры.





Последняя версия: 0.51
Скачать: http://www.sanltd.ru/index.php?autocom=dow...amp;showfile=15
Зеркало: http://www.megaupload.com/?d=LGQ4HOJJ

Сообщения об ошибках принимаются здесь: http://www.sanltd.ru/index.php?showtopic=159


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
19 страниц V  « < 12 13 14 15 16 > »   
Открыть новую тему
Ответов (260 - 279)
Smarter
сообщение 21.6.2010, 13:23
Сообщение #261


SanLtd団長
Иконка группы

Группа: Гл. администраторы
Сообщений: 428
Регистрация: 15.10.2007
Из: Архангельск
Пользователь №: 1



так, вижу, где надо кой-чего поправить)


--------------------

友達に・・・なりたいんだ・・・
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Vya4eslav
сообщение 23.6.2010, 20:46
Сообщение #262


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Регистрация: 30.4.2010
Пользователь №: 416



Ухты о_0 blink.gif
Скрины русификации СУПЕР cool.gif
Очень качественно!
Молодци! Респект! smile.gif
Продолжайте в том же духе =)
ПС: А то в с локализацией 1С у меня появляеться блювотный рефлекс... mellow.gif


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Viceman
сообщение 27.6.2010, 19:30
Сообщение #263


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 76
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 420



Надеюсь перевод к осени будет, как сказал ОКстайл wink.gif. У меня в универе уже летние каникулы начались, так что если у вас они тоже начались, то наверно быстрей будет (я надеюсь) smile.gif

Добавлено (27.6.2010, 22:30):
Кстати, ещё один вопрос:
Сёдня скачал txd workshop, ну и просто поковырялся в текстурах ВС.
И нашёл одну интересную текстуру. Выглядит она так:

как вы это переведёте?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Smarter
сообщение 27.6.2010, 20:36
Сообщение #264


SanLtd団長
Иконка группы

Группа: Гл. администраторы
Сообщений: 428
Регистрация: 15.10.2007
Из: Архангельск
Пользователь №: 1



Какой-то вы очень навязчивый товарищ, напоминаете мне О, великого... столько вопросов... А где она используется, текстура эта?


--------------------

友達に・・・なりたいんだ・・・
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
raXman
сообщение 27.6.2010, 21:16
Сообщение #265


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 111
Регистрация: 13.1.2008
Из: Чебы
Пользователь №: 17



Ха, это кажется один из больших плакатов в Литл Гаити.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Viceman
сообщение 28.6.2010, 9:04
Сообщение #266


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 76
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 420



В игре плакаты Литл Гаити, как сказал raXman, а вот в текстурах:
sjmsprayn.txd, почти в самом низу нашёл.))
P.S. Извините конечно, но быть таким гадом как ГС, я не собираюсь.
Кстати предлагаю свой вариант (не сочтите за мат, это просто делу надо)
Если перевести без написанных сверху букв: Жизнь - пляж
С буквами: Жизнь - сука
Предлагаю свой вариант перевода:
поверх п написать: б, поверх ж написать: д и приписать букву ь, то получится: Жизнь - блядь

Сообщение отредактировал Viceman - 28.6.2010, 9:05
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Viceman
сообщение 1.7.2010, 15:44
Сообщение #267


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 76
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 420



Вступительный ролик переведёте?
Переведёте самый первый ролик при входе в игру Logo.mpg, там где написано:
"READY
LOAD "VICE CITY""?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
San3k
сообщение 1.7.2010, 15:56
Сообщение #268


San3k_SL
Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 163
Регистрация: 17.10.2007
Из: Тимашевск
Пользователь №: 2



Зачем столько вопросов? Потом и увидишь, что переведём, а что нет.
Logo.mpg переводить не будем. У нас нет цели сделать глобальный перевод каждой иностранной надписи на русский язык. Так делать не нужно, это не правильно.

PS Твой вариант перевода плаката хорош. Его наверное и используем.
Уже нет, будем искать альтернативу без мата. smile.gif Дагерон нас переубедил. smile.gif


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Viceman
сообщение 6.8.2010, 9:26
Сообщение #269


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 76
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 420



Any News?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Smarter
сообщение 6.8.2010, 12:51
Сообщение #270


SanLtd団長
Иконка группы

Группа: Гл. администраторы
Сообщений: 428
Регистрация: 15.10.2007
Из: Архангельск
Пользователь №: 1



TBS


--------------------

友達に・・・なりたいんだ・・・
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Viceman
сообщение 6.8.2010, 15:51
Сообщение #271


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 76
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 420



В смысле?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Smarter
сообщение 7.8.2010, 2:14
Сообщение #272


SanLtd団長
Иконка группы

Группа: Гл. администраторы
Сообщений: 428
Регистрация: 15.10.2007
Из: Архангельск
Пользователь №: 1



To Be Announced.
Сейчас новостей нет.

Ну, разве что, скорее всего мата не будет)


--------------------

友達に・・・なりたいんだ・・・
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
OKStyle
сообщение 11.8.2010, 6:00
Сообщение #273


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 42
Регистрация: 13.6.2008
Пользователь №: 58



Цитата(Smarter @ 7.8.2010, 4:14) *
скорее всего мата не будет)

Троекратное "ура!" smile.gif


--------------------
DiMiX | Sm@rter | Spec | San3k | OKStyle - xGTA BadBoys Team


"Народный" перевод Vice-City
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Dageron
сообщение 13.8.2010, 10:46
Сообщение #274


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Регистрация: 23.11.2008
Пользователь №: 101



И снова здравствуйте, коллеги по городку Вайс-Сити cool.gif .

Smarter, тебя в последнее время в ICQ не подловить, да и сам я чрезвычайно мало в сети сижу - времени все нет.

Как и обещал, вот мой вариант того плаката:

Конечно, не идеал, но могу поправить что-нибудь и скинуть psd-исходник.

И очень рад, что вы, наконец-то одумались и решили переводить без мата подобающим образом.

Собственно, когда будет announced, с радостью помогу вам с вычиткой текста и исправлению возможных ошибок и маленьких несуразиц в тексте. Так же и с текстурами - помогу.

Сообщение отредактировал Dageron - 13.8.2010, 10:47
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Viceman
сообщение 13.8.2010, 11:47
Сообщение #275


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 76
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 420



Dageron
Названия районов, как и в локализации СА, будут переведены транслитом: Собственно будет не Малое Гаити, а Литлл Гаити

Сообщение отредактировал Viceman - 13.8.2010, 11:48
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Dageron
сообщение 13.8.2010, 13:05
Сообщение #276


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Регистрация: 23.11.2008
Пользователь №: 101



Viceman, с чего это ты взял?

Я понимаю конечно, что иногда можно некоторые названия перевести транслитом (названия пляжей, островов тех же), но здесь идет прямое указание на то, что это "маленький кусочек Гаити".

Да и Smarter мне показывал свой словарь терминологии, там, собственно, "Малое Гаити".
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Smarter
сообщение 13.8.2010, 14:01
Сообщение #277


SanLtd団長
Иконка группы

Группа: Гл. администраторы
Сообщений: 428
Регистрация: 15.10.2007
Из: Архангельск
Пользователь №: 1



в СА кстати не все названия районов были транслитом, например Центр итп. Мы решили отойти от основ перевода СА, потому что он не так идеален, как кажется, а чтобы исправить - легче делать все с нуля=)

ЗЫ плохо, что юзается только одна буква из оригинальной надписи...


--------------------

友達に・・・なりたいんだ・・・
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
behar
сообщение 13.8.2010, 20:58
Сообщение #278


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Регистрация: 14.7.2008
Пользователь №: 65



Мне всетки нецензурный вариант надписи больше нравится, да и более точным получается

Сообщение отредактировал behar - 13.8.2010, 20:58
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
San3k
сообщение 14.8.2010, 10:22
Сообщение #279


San3k_SL
Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 163
Регистрация: 17.10.2007
Из: Тимашевск
Пользователь №: 2



И чем же он более точный?
Хотя какая разница, у нас уже есть другой, самый точный и самый правильный вариант. smile.gif


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Dageron
сообщение 14.8.2010, 17:20
Сообщение #280


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Регистрация: 23.11.2008
Пользователь №: 101



San3k, Речь идет о той картинке, которую я перерисовал и скинул Smarter-у в icq или ты что-то сам сделал?Кстати сказать, какие надо текстуры еще переводить? Smarter говорил мне, что именно ты ими занимаешься. Был бы рад помочь, работы-то не мало.

behar, Мата в локализации не будет вообще. Я устал уже дискутировать на этот счет с разными людьми - но поверьте, на то есть сотни очень веских и весьма значимых аргументов. Не говоря уже о нравственных и этических причинах. Спасибо переводчикам SanLtd в том, что они со мной согласились в этой точке зрения.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

19 страниц V  « < 12 13 14 15 16 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 2.5.2024, 15:32
Рейтинг@Mail.ru
SanLtd Team, RTP, 2005-2011. Каждый при своих правах.
Пoддepжкa
Smart Localizator, Smarter's Localization, Smarter Localisation