![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]() ![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() San3k_SL ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 163 Регистрация: 17.10.2007 Из: Тимашевск Пользователь №: 2 ![]() |
Тема предназначена для сообщений об ошибках в переводе.
В отчет стоит включать не только явные ошибки и т.п., но и то, что вам просто не понравилось, предложите свой вариант. Отчет должен выглядеть примерно так:
Одна важная деталь - добавляйте всё в спойлеры при помощи тега: Код [spoiler][/spoiler] Комментировать ваши отчеты будут: Smarter - синий полужирный текст San3k - зеленый полужирный текст dsp - сиреневый полужирный текст ![]() -------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 ![]() |
Скрытый текст К сожалению, у меня проблема с видеокартой, и я не могу запустить игру, а лог с опечатками я куда-то подевал. Поэтому пишу по памяти: Сцена обмена в доках. Вик: "Это деньги?". Вероятно, будет лучше "А деньги?", хотя, учитывая, что его взгляд в этот момент направлен на чемоданы, можно оставить и так. Сцена в офисе Розенберга перед началом миссии "Вечеринка", в конце. Кен: "Все, иди, иди." Мне кажется, что лучше будет "Все, давай иди.", ибо в оригинале Кен говорит: "OK, go, c'mon." без повторений. А также много лишних и пропущенных запятых. Сообщение отредактировал Claude - 2.12.2010, 16:36 |
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 15.6.2024, 22:16 |