Возвращение к истокам, Эксперементальный народный ДОперевод GTA Vice City |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Возвращение к истокам, Эксперементальный народный ДОперевод GTA Vice City |
11.5.2010, 20:14
Сообщение
#1
|
|
San3k_SL Группа: Администраторы Сообщений: 163 Регистрация: 17.10.2007 Из: Тимашевск Пользователь №: 2 |
Значит так.
Все, кто хочет помочь с переводом, могут сделать это здесь, в этой теме. Ниже - текст, который мы еще не перевели. Его нужно перевести. После завершения перевода, помогающим, возможно, будет предоставлена закрытая beta-версия для тестирования. После тестирования выйдет первая публичная версия. Перевод постить под спойлером. Код [spoiler] [/spoiler] Понравившееся переводы мы включим в локализацию (естественно, отредактировав). Будем надеяться, что из этой затеи что-нибудь получится. (...здесь были тексты заданий на английском...) -------------------- |
|
|
25.5.2010, 6:54
Сообщение
#2
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 60 Регистрация: 13.1.2008 Из: Саранск Пользователь №: 18 |
Да забей, у тебя вообще очень грамотный перевод.
А вот Биг Митч Бейкер... Биг, пожалуй, надо чем-то русским заменить... Добавлено (25.5.2010, 7:54): Raxman Скрытый текст The Malibu - No Escape? TOMMY: Вот все преимущества юридического образования : TOMMY: способность делать то, что тебе говорят. KEN: Вспомнил! Этот парень - то, что тебе нужно! CAM: Это лучше, чем гнить в тюряге! The Malibu - Shootist TOMMY: Нам нужен стрелок. Кто нибудь есть на примете? CAM: но, как обращаться с пушками, знает. PHIL: Сынок, после такой стрельбы PHIL: я бы согласился даже стать твой женой. (запятая не нужна!) Я тоже хочу быть бета-тестером! |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 5.6.2024, 22:15 |