Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Возвращение к истокам
Форум SanLtd Team > Форум SanLtd Team > Переводы команды
San3k
Значит так.
Все, кто хочет помочь с переводом, могут сделать это здесь, в этой теме. smile.gif
Ниже - текст, который мы еще не перевели. Его нужно перевести. smile.gif
После завершения перевода, помогающим, возможно, будет предоставлена закрытая beta-версия для тестирования.
После тестирования выйдет первая публичная версия.
Перевод постить под спойлером.
Код
[spoiler]  [/spoiler]

Понравившееся переводы мы включим в локализацию (естественно, отредактировав).
Будем надеяться, что из этой затеи что-нибудь получится. smile.gif

(...здесь были тексты заданий на английском...)
Claude
Хуан Гарсия Кортез - Свистать всех наверх
Скрытый текст
Кортез: Обстоятельства вынуждают меня уехать, амиго.
Томми: Какие именно?
Кортез: Эх, эти французы пытаются вернуть свои авиа наработки.
Кортез: и в свете последних событий
Кортез: я считаю, что пора искать другую пристань.
Томми: Может быть, будет лучше улететь?
Кортез: Меня убьют еще до аэропорта.
Кортез: Более того, необходимо вывезти кое-что из страны.
Томми: Оружие?
Кортез: Оружие можно поменять. Вы, друг мой, незаменимы.

Кортез: Вы достойно защитили мою жизнь и честь.
Кортез: Но, увы, нам пора расстаться, пока мы не ушли в открытое море.
Кортез: Я оставлю Вам свой катер.
Кортез: Примите его в знак моей признательности.
Томми: Благодарю, полковник.
Кортез: Ещё одна просьба. Пока меня не будет,
Кортез: не присмотрите ли Вы за моей дочерью Мерседес?
Томми: Думаю, она не натворит глупостей, но раз Вы просите, то конечно, я присмотрю.
Кортез: Грасиас, амиго (спасибо, друг). Хаста люэго (до встречи)!
Томми: Адиос, амиго (До свидания, друг)!


Кент Пол - Казнь
Скрытый текст
Пол: Слышишь, парень, я тебя же спасаю.
Томми: Что за бред ты несёшь?
Пол: Ты же знаешь этого мастур-мастера Диаза.
Пол: У него твой друг Лэнс. Вроде как он хотел обвести его вокруг пальца,
Пол: но палец коротковат, понимаешь?
Томми: Отвечай внятно, где он?
Пол: Но-но, попридержи коней, ковбой. Его держат на свалке в том конце города.
Пол: Вот черт... Ты больной!

Томми: Благодаря тебе мои планы горят синим пламенем, спасибо.
Лэнс: Из-за него я потерял бата. Мне что, спинку ему потереть?
Томми: Мы должны убрать его, пока он не убрал нас.
Томми: Оружие удержишь?
Лэнс: Может быть...дай подумать...и тебе привет.
Томми: Пора смываться отсюда.
Томми: Когда поправишься, встретимся у моста на Острове Морской Звезды, ладно?
Лэнс: Идет. До встречи.


Love Fist - Любовное зелье
Скрытый текст
Джез: Воооттааааак!
Пол: Отлично! Просто превосходно!
Пол: А, привет, Томми. Рад тебя видеть.
Пол: Ты встречал Love Fist прежде?
Томми: Нет, но мне нравится ваше творчество.
Пол: Тогда я вас познакомлю.
Пол: Это Перси, это Дик, а там в углу Вилли.
Пол: А тот, что сейчас пел, это Джез.
Пол: А это, ребята, мой лучший друг.
Пол: Его зовут Томми. Наше знакомство - это долгая история.
Джез: Здорово, мужик.
Джез: И, э... Повтори, как тебя зовут?
Пол: Отстань, Джез, хватит.
Пол: Со мной эти шутки больше не пройдут.
Пол: Я их уже наизусть знаю.
Пол: Вот видишь, Томми, парням нужна разрядка.
Пол: Они не очень дружны.
Пол: Даже про погоду не спросят...
Джез: Нам нужны наркотики, мужик!
Джез: Такая жижа, что башку сносит.
Томми: Это же Вайс Сити, за чем же дело стало?
Перси: Мы зовём это "Любовный сок", парень.
Дик: Да, "Любовный сок", мужик!
Томми: "Любовный сок"?
Джез: Ага, два литра нитроглицерина, литр клея, пять литров тосола и литр бензина.
Перси: Ты ведь поможешь, да?
Пол: Это много значит для ребят.
Пол: Ты ведь поможешь, да?


Love Fist - Маньяк
Скрытый текст
Пол: А, Томми. Слава богу, ты пришел!
Томми: В чем дело?
Джез: Плохие новости, Томми.
Перси: Да, парень, просто кошмар. Ужасно все, ты не представляешь.
Джез: Есть один перец, мы имени его даже не знаем, а он знает о нас все.
Джез: Мы как у него на ладони.
Джез: Он знает, что Вилли носит стринги,
Джез: а Перси слушает группу "Дюран-Дюран".
Перси: Да ну вас, идиоты. Дело в том, что Джез зоофил.
Перси: Короче, этот мужик нас не любит.
Пол: Ох, понеслась...
Джез: Да, он нас не любит. Более того, он...
Пол: Да, да. Короче, он хочет нас убить.
Пол: Убить, Томми.
Пол: Все, нет больше группы. Помнишь пословицу - Хорошего понемногу. /как вариант - хорошо там, где нас нет/
Пол: Но Томми, ты можешь спасти группу.
Джез: У нас запись через два часа, и я думаю...
Пол: Ребята думают, что маньяк не упустит этот шанс.


Love Fist - Рекламная акция
Скрытый текст
Джез: Томми, Томми! Слушай, мужик, этот псих опять действует нам на нервы.
Томми: Ты о чем?
Пол: Этот больной нас в покое не оставит.
Джез: Ты не убил его тогда, и он снова здесь.
Пол: Да, да, да. А суть в том...
Джез: Суть в том, что нам нужен водитель, которому можно доверять,
Джез: потому что этот идиот опять мешает нам жить.
Перси: Я сейчас разрыдаюсь. Я хочу к маме!
Дик: Нам всем страшно, мужик.
Томми: Ладно, ребята, успокойтесь, я поведу.
Томми: Обычно я не связываюсь
Томми с обкуренными шотландскими гомосеками,
Томми: но ради вас я сделая исключение.

Перси: А после шоу нас будет ждать заслуженная выпивка!
Дик: Концертный зал в ста метрах от нас.
Перси: Тогда ему следовало бы быть больше. Эй, Томми, переключи станцию.
Джез: У меня не болит голова. Это странно.
Джез: Так, а это что? Томми, включи-ка эту кассету.
Псих: Love Fist. Ваши дуракаваляния закончились.
Псих: Я вам говорил - давайте дружить.
Псих: Теперь я говорю - умрите.
Псих: Только попробуй сбавить скорость, и машина рванет.
Псих: Она станет вам могилой, кретины!


Митч Бейкер - Стальной жеребец
Скрытый текст
Томми: Кто здесь Бейкер?
Томии: Мне нужен Биг Митч Бейкер.
Бейкер: Кому нужен?
Томми: Томми Версетти.
Бейкер: Версетти...
Бейкер: Ты не похож на копа, так что у тебя минута.
Бейкер: Время пошло.
Томми: Кент Пол сказал, вы будете заинтересованы в охране концертного зала,
Томми: где он устраивает шоу.
Бейкер: Кент Пол? Хе! В этот раз он побоялся прийти лично.
Бейкер: В прошлый раз он вышел через окно,
Бейкер: прямо в чем мать родила.
Томми: А что по делу?
Бейкер: Мы стоим только за своих.
Томми: И как мне стать своим?
Бейкер: Это тебе не кружок вышивания. С байком справишься?
Томми: Не хуже, чем ты с бутылью текилы.
Бейкер: Кугуар, Цеппелин. Прокатитесь с новичком по району...

Байкер: Ну все, модные шмотки. Ты попал.


Митч Бейкер - Против общества
Скрытый текст
Бейкер: А, вот ты где.
Бейкер: Привет, Версетти.
Бейкер: Кугуар сказал, что ты неплохо ездишь.
Томми: Да, сколько мне ещё кругов ада надо пройти?
Томми: У меня дел по уши.
Томми: Если кого-нибудь побить надо, то давай скорее.
Бейкер: У нас здесь не шайка какая-то.
Бейкер: Мы все здесь как семья.
Томми: О да, у меня была недавно такая семья. Ничего доброго.
Бейкер: Да, помню, но в этой семье друг о друге заботятся.
Бейкер: Здесь не посылают к черту на рога
Бейкер: чалиться в течение пятнадцати лет.
Бейкер: Я сам через это прошел.
Бейкер: В этой семье больше всего настрадавшихся людей.
Бейкер: Черт, у каждого из нас есть повод ненавидеть свою страну.
Томми: Меня подставили на сделке. Подлое занятие.
Бейкер: Поэтому тебе стоит выпустить пар.
Бейкер: Эту страну надо хорошенько встряхнуть,
Бейкер: и только мы знаем как.
Бейкер: В общем, иди на улицу, бери байк и покажи всем свой норов.
Томми: Ладно, ладно.


Митч Бейкер - Под седлом чужака
Скрытый текст
Томми: Здорово, Митч.
Бейкер: Могло быть и здоровее, Версетти.
Бейкер: Теперь я посмотрю, каков ты в бою.
Бейкер: Местная шайка совершила большую ошибку, украв мой байк.
Бейкер: Может, они хотят самоутвердиться или что-то ещё.
Бейкер: Мы с ребятами собирались съездить туда
Бейкер: и научить их хорошим манерам.
Бейкер: В общем.
Бейкер: Мы решили, что это будет тебе последней проверкой.
Бейкер: Вернешь мой мотоцикл, можешь передать Полу, что у него есть охрана.


Фил Кэссиди - Оружейник
Скрытый текст
Томми: Фил?
Фил: БЕГИ!
Фил: Беги!
Фил: Ууух!
Фил: Дети, не играйте с открытым огнем,
Фил: за последствия взрыва Фил Кэссиди не отвечает.
Томми: Черт, Фил! Ты пьёшь эту муть?
Фил: Можешь не пить,
Фил: один только запах чего стоит. Ух!
Томми: Слушай, Фил, ты говорил, что можешь помочь мне с оружием.
Фил: Да, говорил.
Фил: Появился тут недавно один мексиканец, считает, что он лучше меня.
Фил: Он как раз сегодня вышел на прогулку.
Фил: Разбей его тарантасы, чтобы из них вывалилось оружие.
Фил: И если хочешь меня осчастливить,
Фил: покончи с ним.


Фил Кэссиди - Взрывчатка по-Сайгонски
Скрытый текст
Томми: Эй, Фил, как дела?
Фил: Ээй, Томми, как вывнь, брат. Фто лет тебя не видел.
Томми: Я думаю, тебе лучше пока оставить эту шутку, мужик,
Томми: она пахнет как нашатырь. Глаза уже слезятся.
Фил: Шшш, тише, Томми.
Фил: Иди-ка сюда, тут кое-што интерешное.
Фил: Тебе штоит это видеть... Што-то.
Томми: О боже! Почему я не почувствовал эту вонь заранее?
Томми: Голова кружится.
Фил: Не парьфя ты наффёт вапаха, ты фюда фмотри.
Фил: Проклятые китайфкие батарейки. Где-то у меня ещё ефть.
Фил: ТА-ДААА!
Фил: О черт!
Фил: Ха ха ха ха ха!


Миссии наемного убийцы - Смерть на колесах
Скрытый текст
Абонент: Европейская группировка планирует ограбление банка Вайс Сити.
Абонент: Мои клиенты не будут этому рады.
Абонент: Все члены группировки находятся в городе под прикрытием.
Абонент: Кто-то работает, а кто-то находится в отпуске.
Абонент: Имена всех членов банды и их вероятное местоположение находятся под таксофоном.


Миссии наемного убийцы - Прибить по прибытии
Скрытый текст
Абонент: В этот раз у нас цели покрупнее, мистер Тил.
Абонент: Справа от вас в клумбе спрятана винтовка.
Абонент: Видите женщину на балконе над КПП?
Абонент: Она спустится по лестнице и спросит у кого-то время.
Абонент: Вы должны застрелить этого человека, забрать его чемодан
Абонент: и доставить его по адресу, указанному под таксофоном.


Миссии наемного убийцы - Сокращение штатов
Скрытый текст
Абонент: Есть очень ценный груз на крыше
Абонент: фабрики мороженого "Черри Поппер".
Абонент: Убейте всех причастных, заберите груз и
Абонент: доставьте его на вертолетную площадку в аэропорту.
Абонент: Справа от вас есть открытые ворота, ведущие на задворки фабрики.


Такси Кауфман
Скрытый текст
Леди: Я полагаю, ты наш новый владелец.
Леди: Из какой ты банды? Картель? Ты не похож на мексиканца...
Леди: Кто бы ты ни был, может быть, хоть у тебя получатся
Леди: "Большие перемены", боже,
Леди: отпугивающие клиентов.
Леди: Ты, кстати, не сильно наезжай на Теда, он вон там, только оправился от грыжи.
Томми: О да. Это место ждут большие перемены, леди.
Леди: Ох, сынок. Может, оставишь гараж мне?
Леди: Я уже несколько лет этим успешно заправляю.
Леди: Минуточку внимания.
Леди: У нас теперь новый владелец,
Леди: который тоже обещает нам большие перемены.
Леди: Наш новый владелец...
Леди: Так из какой ты банды?
Томми: Ну, по правде говоря, я сам по себе.
Леди: Как твоё имя-фамилия, блин?
Томми: Версетти, Томми Версетти.
Леди: Наш новый владелец, банда Версетти,
Леди: обещает защитить нас от неприятностей.
Леди: Уяснили? За работу!
Леди: Тебе нравится "уяснили"? Мне нравится "уяснили".
Леди: А как все было раньше...
Леди: Мы работаем как обычно.
Леди: Если у нас появляется конкурент, ты надираешь задницу им.
Леди: Потом они надирают задницу нам,
Леди: потом ты надираешь задницу им,
Леди: и так далее, и тому подобное. Ну ты понял?
Томми: Я думаю, что да.
Леди: Если хочешь быть в коллективе, просто иди возьми машину.
raXman
Cpl. Cortez - All Hands On Deck
Скрытый текст
Все на палубу - On hands on deck

CORTEZ: Обстоятельства вынуждают меня уплывать отсюда как можно скорее, амиго.
TOMMY: Что случилось?
CORTEZ: Эмм, французы хотят вернуть свои чипы наведения,
CORTEZ: и после недавнего случая
CORTEZ: я чувствую, что настала пора найти гавань поспокойнее.
TOMMY: Может, безопаснее будет просто улететь?
CORTEZ: Я буду убит еще до того, как достигну аэропорта.
CORTEZ: Тем более мне нужно вывезти из страны кое-какой груз.
TOMMY: Нужен еще один стрелок?
CORTEZ: Мой друг, ты один стоишь десяти стрелков...

CORTEZ: Томас, ты хорошо служил и защищал меня.
CORTEZ: Но здесь наши пути расходятся, пока мы не вышли в открытое море.
CORTEZ: Я спущу на воду мой собственный катер.
CORTEZ: Бери его в знак моей признательности, дружище.
TOMMY: Спасибо, Полковник.
CORTEZ: Одна просьба. Не мог бы ты
CORTEZ: присмотреть за Мерседес в мое отсутствие?
TOMMY: Я думаю она уже достаточно самостоятельная, но если хотите, то пригляжу.
CORTEZ: Спасибо, амиго. До свидания.
TOMMY: Прощайте, амиго.


Kent Paul - Death Row
Скрытый текст
Приговоренный - Death row

PAUL: Слушай сюда, сосиска, я хочу спасти твою задницу.
TOMMY: Че ты нахер несешь??
PAUL: Ты знаешь жлоба Диаза, который вечно лает.
PAUL: У него твой Лэнс. Мне сказали что твой напарник пытался перепрыгнуть через него...
PAUL: но прыжок не удался, сечешь?.
TOMMY: Где он его держит? Изьясняйся проще!
PAUL: Попридержи свои лапы! Они держат его на автосвалке, на другом конце города.
PAUL: Твою мать....ты псих!

TOMMY: Из-за тебя мой тщательный план катится ко всем чертям.
TOMMY: Ты все провалил, Лэнс!
LANCE: Он убил моего брата. Может ты думал что я ему за это газон постригу?
TOMMY: Мы должны избавиться от этого членоглота Диаза, пока он не избавился от нас.
TOMMY: Ствол можешь держать?
LANCE: Конечно...полагаю...я тоже рад тебя видеть.
TOMMY: Давай валить отсюда.

TOMMY: Когда приведешь себя в порядок, встретимся на мосту у острова Старфиш, ок?
LANCE: Договорились.


Love Fist - Love Juice
Скрытый текст
Love Juice (стоит ли переводить название хз)

JEZZ: Отлииииииччнннооо!
PAUL: Дааа! Здорово, чертовски здорово!
PAUL: Привет, Томми! Рад, что ты заскочил.
PAUL: Эй, ты знаком с Love Fist?
TOMMY: Нет , но мне всегда нравилась ваша музыка.
PAUL: Позволь мне их тебе представить.
PAUL: Это Перси, Дик, а вон там Уилли,
PAUL: Джезз, который только что был за микрофоном.
PAUL: Парни, я хочу вам представить моего хорошего друга.
PAUL: Это Томми. Мы через многое прошли.
JEZZ: Хорошо, чувак.
JEZZ: Да и...как говоришь твое имя?
PAUL: Отстань, Джезз, и запомни -
PAUL: не играй со мной в свои дурацкие игры,
PAUL: я раскушу тебя в два счета!
PAUL: Видишь ли в чем проблема, Том, парням нужна встряска.
PAUL: Не слишком они дружелюбные,
PAUL: не спросят из вежливости `как твой старик поживает?`
JEZZ: Нам нужна наркота, парень!
JEZZ: Нужно достать пойло, которым мы обычно поднимаем настроение!
TOMMY: Это же Вайс сити, приятель, в чем проблема?
PERCY: Нам нужен Love Juice, понимаешь о чем я?
DICK: Love Juice, мужик!
TOMMY: Love Juice?
JEZZ: О-да, нужны 2 бумшайна, трубка,
JEZZ: 5 бомб-шипучек и литр бензина.
PERCY: Ты поможешь нам в этом, приятель?
PAUL: Да, ты окажешь парням большую услугу.
PAUL: Сделаешь это для них, договорились??


Film Studio - Recruitment Drive
Скрытый текст
RECRUITMENT DRIVE - Выездной кастинг

STEVE: Начали.
GIRL: Вау! Он такой большой.
MAN: 12 дюймов. Он может менять размеры, крошка.
STEVE: СТОП!! Кто этот идиот? Эй ты! ДА, ТЫ! Какого черта ты мешаешь нам работать? А?
TOMMY: Что за свалку вы тут развели?
TOMMY: Гуманоиды? Удочки?
TOMMY: Кто нибудь видел такую огромную акулу?
TOMMY: Этот весь мусор нужно убрать.
TOMMY: Какая обязанность у тебя здесь, придурок?
TOMMY: А?
TOMMY: Снимать порно! А ты чем занимаешься??
STEVE: Ты далек от искусства - ЭЙ ОХРАНА!
TOMMY: Ты теперь работаешь на меня, самоуверенный козел. Это все теперь мое.
TOMMY: Мы все здесь поменяем...
TOMMY: Ты разбогатеешь благодаря мне.
STEVE: Аа. Так Вы...значит ВЫ - Томми Версетти? Но я думал что Вы...
TOMMY: Верно.
TOMMY: Достаточно нам будет кое-что здесь поменять
TOMMY: и денежки к нам рекой потекут.
STEVE: Кстати, ты никогда не думал о том, чтобы, хмм...
TOMMY: Но для начала нам нужна пара отпадных сосок.
STEVE: Да, без них конечно никуда, но ты и сам... ух!

TOMMY: Хай, Кэнди. Мне нужны восходящие звезды - хочешь присоединиться?
CANDY: Конечно! Но тебе лучше поговорить с моим агентом...
PIMP: Какого хрена ты здесь делаешь?
PIMP: Зря ты сюда приперся!

TOMMY: Привет, Мерседес!
MERCEDES: Хай, Томми! Айда на вечеринку?
TOMMY: Не сейчас, детка. Ты бы хотела сниматься в фильмах?
MERCEDES: Очень. Особенно если они дешевые и развратные.
TOMMY: Хе хе - тогда я тебя нанимаю!

MERCEDES: Томми, может зайдешь разогреешься?
TOMMY: как нибудь в другой раз, крошка...

MERCEDES: Вау, классная акула!


Film Studio - Dildo Dodo
Скрытый текст
DILDO DODO - Рекламный ДОДО (Если оригинально, то "вибратор ДОДО" не оч звучит)))

TOMMY: Как продвигается работа, Стив?
STEVE: Кэнди на своем уровне, а та новая девушка - просто нимфоманка!
STEVE: Её поимела половина актерского состава и обслуживающего персонала
STEVE: еще до того как мы приготовились снимать.
STEVE: Ну да ладно, завтра мы поедем снимать лодочные сцены.
TOMMY: Лодочные сцены?! Это еще зачем?
STEVE: Рыбак испытывает огромную мучительную страсть
STEVE: и тут вдруг появляется гигантская акула...
TOMMY: Что я тебе говорил насчет гигантских акул?
TOMMY: Я сказал, 'НИКАКИХ ГИГАНТСКИХ АКУЛ', понятно?
TOMMY: Просто сосредоточь камеры на телках!
STEVE: Ладно, Томми, я всего лишь предложил.
TOMMY: Эти листовки уже напечатали?
STEVE: Да, но никто не даст нам так просто их распространить, я имею ввиду
STEVE: что они слишком ээ...нескромные.
TOMMY: Об этом не беспокойся.
TOMMY: Я знаю как их можно распространить.
STEVE: Ладно. Эй, Кэнди - ко мне в трейлер.


Film Studio - Martha`s Mug Shot
Скрытый текст
MARTHA'S MUG SHOT - Компромат на Марту

TOMMY: Ок, какие проблемы на сей раз?
STEVE: Тсссс!
STEVE: Итак, после близкого знакомства с нимфоманкой,
STEVE: наш герой вдруг понял, что не может думать больше ни о чем другом
STEVE: кроме как о своей фаллической горе -
STEVE: и в этой сцене я хочу задействовать целый чан картофельного пюрэ,
STEVE: но потом мы эээ...
TOMMY: Да насрать мне на это!
TOMMY: П..Продолжайте, продолжайте!
TOMMY: В телефонном разговоре ты упоминал о каких то проблемах с законом.
STEVE: Конгрессмен Алекс Шраб баллотируется на выборы в конгресс,
STEVE: среди его избирателей в основном люди консервативных взглядов.
STEVE: Ходят слухи о том, что он собирается принять меры по ограничению
STEVE: развития самой прибыльной развлекательной индустрии нашей страны.
TOMMY: Кэнди! Ты знакома со Шрабом,
TOMMY: вы с ним занимаетесь чем-нибудь непристойным?
CANDY: О да, да, даа! Да да да ДАА ООООооооох!
STEVE: Надеюсь ты заснял это.
TOMMY: Это была часть постановки, эм... или она хотела этим что-то мне сказать..?
STEVE: В сценарии этого не было. Все равно...
STEVE: Скорее всего будет лучше если ты проследишь за ней после съемок,
STEVE: и узнаешь местонахождение их нового любовного гнездышка.
TOMMY: У тебя есть фотокамера?
STEVE: Да. Дай ему камеру.

CANDY: Привет!
SHRUB: Эм, Кэнди, я хочу, чтобы ты называла меня Мартой.
CANDY: О, Алекс - то есть Марта. Как скажешь...

CANDY: Марта, кто то подглядывает... так возбуждающе.

BODYGUARD: Эй ты! Отдай мне камеру!


Film Studio - G-Spotlight
Скрытый текст
G-SPOTLIGHT ("порнопрожектор" оптимальнее, но уже был в чьем то переводе, игра слов g-spot трудно переводится))

CANDY: Извини меня, но я сейчас не могу его проглотить.
STEVE: Ну давай же дорогая!
STEVE: Ради всего святого, он у него висит как у кашалота,
STEVE: как ты этого не понимаешь?!
CANDY: Но Стиви...
TOMMY: Как тут поживает мой звездный режиссер?
STEVE: Не спрашивай. Попытки найти золотую середину между актерской составляющей
STEVE: и грубыми сочными сценами продолжаются неустанно.
STEVE: И прежде чем ты спросишь, я отвечу: да, мы выпустим все 4 видео...
STEVE: Дорогая, ПОЖАЛУЙСТА не загораживай его анаконду от камеры,
STEVE: Он обходится нам даже дороже чем ты!
CANDY: О, извини, Стив.
TOMMY: Я тут подумал,
TOMMY: нам нужно устроить нечто необыкновенное, для рекламы нашего продукта.
TOMMY: Что то такое, что произведет серьезное впечатление на жителей города - есть идеи?
STEVE: Ну, раньше для этого устраивали гала-представления
STEVE: звезды, лимузины, ночное небо, пересеченное огнями прожекторов...
TOMMY: Прожекторы! Кажется я придумал...
STEVE: ...о да, да, да. Небольшие яркие номера
STEVE: и лимузины, премьеры
STEVE: О да, мэм, как вам угодно, мэм,
STEVE: пресса, и эти стены из света...


The Malibu - No Escape?
Скрытый текст
NO ESCAPE? - На свободу

KEN: Томми! Эй, Томми, посмотри сюда, выглядит здорово!
KEN: Я поставил нам сюда минибар!
TOMMY: У нас внизу итак целый бар, Кен.
KEN: Да, согласен, пусть так. Зато я достал доску с мелом, о которой ты просил.
TOMMY: Вот все преимущества юридического образования:
TOMMY: способность делать то, что тебе говорят.
TOMMY: В общем, мне нужен взломщик сейфов.
KEN: Не проблема, так, дай подумать...сейф, сейф, сейф, сейф
KEN: Вспомнил! Этот парень то, что тебе нужно!
KEN: Аа, нее, хреново. Он на зоне.
TOMMY: Где именно?
KEN: Во временной камере, в головном здании полиции.
TOMMY: Пойду выпишу ему амнистию....

TOMMY: Кэм Джонс?
CAM: Да, это я..
TOMMY: Идем за мной!
CAM: Как скажешь!

CAM: Оторвись от полиции и отвези меня домой!

TOMMY: Я планирую одно дельце, и мне потребуются твои навыки взломщика.
CAM: Это лучше, чем гнить в тюряге!


The Malibu - Shootist
Скрытый текст
SHOOTIST - Стрелок

TOMMY: Нам нужен оружейник. Кто нибудь есть на примете?
KEN: Эй, Томми, Томми, Томми, эта дурь сохранит ясность твоего ума.
KEN: ЯХУУуууу!
KEN: Я могу быть твоим стрелком! Пристрелим их! Пристрелим всех!
TOMMY: Ты не стрелок, ты идиот.
TOMMY: Налей себе выпить и заткнись.
KEN: Эй, с дороги! Да да да - оу оу оу!
CAM: Успокойся
TOMMY: Кэм, что скажешь?
CAM: Лучшеий стрелок в городе - парень по имени Кэссиди.
TOMMY: Правда?
CAM: Да. Военный, по крайней мере считает себя им.
CAM: Сомневаюсь, что он когда либо служил,
CAM: но, как обращаться с пушками, знает.
CAM: Обычно он ошивается в местном тире.

TOMMY: Ты Фил Кэссиди?
PHIL: А что?
TOMMY: Я ищу человека, кто умеет обращаться с пушками.
TOMMY: Но в этом тире меня сложно удивить.
PHIL: Сынок, я могу сбить муху с твоей головы с расстояния 80 футов.
TOMMY: Неужели?
PHIL: Да. В армии научился.
TOMMY: В армии любят стрелять по мухам? Хорошо что я не плачу налоги.
PHIL: Пытаешься казаться остряком?
PHIL: Ха ха ха ха ха!
PHIL: Давай постреляем.

TOMMY: Итак, хочешь сделать мне одолжение и провернуть одно дельце?
PHIL: Сынок, после такой стрельбы
PHIL: я бы согласился даже стать твой женой.


The Malibu - Driver
Скрытый текст
DRIVER - Водила

TOMMY: Похоже наши дела начинают налаживаться.
KEN: Какие у нас планы, Томми? Что дальше, амиго?
TOMMY: Одно я знаю точно - ты и дальше будешь строить из себя идиота. Кстати нам нужен водила.
KEN: Томми, я могу им быть. Я умею водить.
PHIL: Хилари - тот кто тебе нужен. Это тебе не какой то там болтливый адвокатишка.
PHIL: Хилари знает свое дело. Ты в жизни такого лихача не видел.
PHIL: Сейчас я ему звякну.
PHIL: Привет, Хил, это Фил. Как жизнь? Ладно, не сейчас.
PHIL: Позже перетрем. Можешь сделать мне одолжение?
PHIL: Я познакомился с одним парнем с северных штатов.
PHIL: Нет нет, не думаю что он работал в автосервисе. Ему нужен водитель.
PHIL: Для кое-какого дельца. Хорошо, я понял.
TOMMY: Что он ответил?
PHIL: Ну, он согласился без проблем. Хотя небольшая проблема все же есть.
PHIL: Он не может работать с кем попало.
PHIL: Похоже сейчас он будет работать только с теми, кто сможет его обогнать.
PHIL: Его мать неважно себя чувствует.
PHIL: Сначала он будет гонять с тобой, сказал что будет ждать тебя на улице..

HILARY: Ты Томми? Хотя конечно ты Томми,
HILARY: кому еще понадобилось бы заговорить со мной?
HILARY: Ок. Значит так;
HILARY: Я буду работать на тебя только в том случае, если ты окажешься хорошим гонщиком.
HILARY: Бросишь меня - и можешь навсегда обо мне забыть.

HILARY: Ладно. Я в деле, но прошу, будь построже со мной.


The Malibu - The Job
Скрытый текст
THE JOB - Ограбление

TOMMY: Как видите, господа,
TOMMY: это будут самые легкие деньжата в нашей жизни.
KEN: Томми, из тебя вышел бы хороший адвокат.
PHIL: Парень, какую дурь ты курил? Наш план далеко не так прост!
PHIL: Хотя кто ищет легких путей?
PHIL: Вот, например, коммунизм - вот где простой план.
PHIL: Но какую пользу это принесло России, а?
TOMMY: Успокойся, ладно?
TOMMY: С такой командой как наша, проблем быть не должно.
TOMMY: Кэм займется сейфом. Фил! Мы с тобой обеспечим безопасность,
TOMMY: а Хилари поведет машину, на которой мы скроемся.
KEN: Хе хе, а ты никого не забыл?
KEN: Того, кто помог тебе не пропасть в этом городе? Того, кто...
TOMMY: Кен... Правильно, Кен.
TOMMY: Кен отмоет наши деньги и продолжит дальше пить.
HILARY: Я не совсем понимаю, в чем заключается моя роль.
TOMMY: Все очень просто. Неужели ты не смотрел фильмов?
TOMMY: Мы заходим в банк, вытаскиваем стволы, и уезжаем оттуда богачами.

TOMMY: Я поведу.
HILARY: Отлично. Я пассажир. Что будет, если об этом кто нибудь узнает?

CAM: Томми, Хилари занял слишком много места!
HILARY: Неправда!
CAM: Правда!
TOMMY: Эй, заткнитесь оба, иначе пойдете пешком.
CAM: Вот так то, Хилари.

TOMMY: Ради бога, Фил, прекрати размахивать этой штуковиной!

TOMMY: Поезди пока по району, ок?
HILARY: Хорошо, Томми, как скажешь.

TOMMY: Итак, парни. Без шума и пыли, как мы и планировали.

TOMMY: ЭТО ОГРАБЛЕНИЕ!
PHIL: НИКОМУ НЕ ДВИГАТЬСЯ!
TOMMY: ВСЕ ЛИЦОМ К СТЕНЕ!
TOMMY: Фил, ты останешься здесь!
PHIL: Так точно, будет сделано!
TOMMY: За мной, Кэм, хранилище наверху...

CAM: Твою мать! Это Флэндж 9000!
CAM: На взлом уйдут часы,
CAM: или пять минут, если ты найдешь менеджера.
TOMMY: Пойду отыщу его.

TOMMY: Фил, у тебя там все в норме?
PHIL: Конечно. Кругом поолная тишина.

TOMMY: Ты - ты пойдешь со мной!
MAN: Ладно! Ладно! Только не стреляй!

PHIL: Я СКАЗАЛ НИКОМУ НЕ ДВИГАТЬСЯ!

MAN: Тут таймерная блокировка,
MAN: у вас ничего не выйдет!
CAM: Я обойду таймерную блокировку,
CAM: ты дашь нам свой ключ и мы в шоколаде!
TOMMY: Стой здесь. Пошевельнешься - и ты труп.
TOMMY: Пойду проведаю Фила, скоро вернусь.

PHIL: Я говорил тебе не трогать сигнализацию!
PHIL: Спецназ будет здесь через минуту!
PHIL: Томми, мне понадобится твоя помощь!

POLICE: Это спецназ Вайс Сити! Вы полностью окружены!

PHIL: Окружены? Ха Ха Ха ХААААааа!
PHIL: Себе же хуже делают, продажные твари!
CAM: Томми! Хранилище открыто!
TOMMY: Ок, мы вскрыли пенсионный фонд полиции. Давайте сваливать отсюда!

POLICE: Вы сами напросились! Это был ваш последний шанс!

PHIL: Они входят в здание!
PHIL: Все в укрытие!

PHIL: Это был последний. Пошли! Пошли!

PHIL: Черт! Где Хилари?
HILARY: Залезайте, парни! Я вас прикрою!

PHIL: Мы сделали это! Мы богачи! БОГАЧИ!
MERCEDES: Томми, сделать тебе массаж?
TOMMY: Привет, Мерседес! Не откажусь, я немного напряжен...
PAUL: Что я тебе говорил, Томми? Что я тебе говорил?
PAUL: Пока Кен Пол в городе - спецназу будет не до отдыха.
PAUL: Не жадничай, чувак, моя доля явно должна быть больше, вот так.
PAUL: Хочу прикупить себе новые шмотки.
behar
PRINT WORKS - HIT THE COURIER
Скрытый текст
ТИПОГРАФИЯ - Грабануть курьера

TOMMY: Хорошо, сегодня из доков курьер будет перевозить клише.
TOMMY: Я собираюсь перехватить его, украсть клише, уйти от погони,
TOMMY: и сразу же вернутся назад.
TOMMY: Теперь, если все хорошо пойдет,
TOMMY: у нас будет как минимум пять минут, чтоб напечатать бабло
TOMMY: до того как фальшивомонетчики найдут нас, или же клише останутся навсегда.
TOMMY: В любом раскладе, мне нужно, чтоб за пять минут после
TOMMY: моего прихода прессы отпечатали рулоны зелени. Уяснил?
KELLY: Не волнуйтесь Томми. Мы будем готовы.
LANCE: Я с братками буду поблизости и мы
LANCE: в случае каких-нибудь проблем поможем.
TOMMY: Все пучком, все живы? Хорошо. Увидимся позже...



PRINT WORKS - SPILLING THE BEANS
Скрытый текст
ТИПОГРАФИЯ - Выудить секрет

KELLY: Мистер Версетти? Эй. Вы преобрели старую типографию?
TOMMY: Да, мой старик работал на такой.
TOMMY: Я тоже убивал время с ним по вечерам, чистил валики...
TOMMY: Я собирался пойти по его стопам в этом деле, но... Я жил другой жизнью.
KELLY: Вы планируете продать старое оборудование а здание снести?
TOMMY: Я думаю мы можем что то печатать - газеты, журналы...
KELLY: Вот Дерьмо, сынок, это полная хрень. Я всегда мечтал печатать деньги.
KELLY: это не так сложно.
KELLY: Знаеш, Я печатал их помаленьку годами.
TOMMY: Серьезно?
KELLY: Ато. Но нам нужны хорошие клише.
KELLY: Само собой!
KELLY: Есть синдикат фальшивомонетчиков которые работают во Флориде.
TOMMY: Синдикат?
KELLY: Да. Слухи это все что у меня есть.
TOMMY: Я знаю парня который неплохо разбирается в слухах...

PAUL: Посмотри какая у нее задница!
PAUL: Хорошо подруги, it's your loss mate init! /// Тут надо человека со знанием британского сленга
PAUL: Awright me ol'china, how's it hangin'? /// Тут надо человека со знанием британского сленга
TOMMY: Что ты знаеш про подделку купюр?
PAUL: О я красавчик Пол, а ты кто?
TOMMY: Иди сюда!
PAUL: Хорошо! Хорошо! Хорошо!! Ты явно занятой человек.
PAUL: все что я знаю это сомнительный слух о том, что триады поставляют клише.
PAUL: Они переправляют их через доки,
PAUL: хозяин должен знать когда будет следующая поставка клише!
TOMMY: Спасибо...Пол!
PAUL: Да что с тобой не так маньяк!
PAUL: Милашка, налейка мне еще стопочку!

BOSS: Ты кто такой? Уууух! Аааайй! Только не по лицу! Только не по лицу!
BOSS: Хорошо, я скажу! Я скажу!



KAUFMAN CABS
Скрытый текст
Кауфман Кэбс

LADY: Полагаю ты новый хозяин.
LADY: Кто ты, мафия? Кортель? Ты не похож на мексиканца...
LADY: Да хоть кто, Я полагаю ты хочеш начать карьеру с
LADY: с мысли поменять все в этой помойке,
LADY: может припугнуть одного из водителей,
LADY: иди и успокой вон там Теда, он только вылечил свою грыжу.
TOMMY: А, да. Думаю все тут поменять, леди.
LADY: Вот дерьмо, сынок. Может разрешиш это мне,
LADY: я делаю это годами.
LADY: А теперь слушайте.
LADY: Теперь у нас новое руководство
LADY: и думает что сможет все вокруг поменять.
LADY: Наше новое руководство -
LADY: ты с какой банды?
TOMMY: Ну, фактически я не состою ни в одной банде.
LADY: Скажи свое чертово имя, парень?
TOMMY: Версетти, Томми Версетти.
LADY: Наше новое руководство, банда версетти,
LADY: позаботится о том, чтоб у нас не было проблем.
LADY: Капичь? Отбой! /// Капичь - по другому можно сказать "усвоили, уяснили"
LADY: Тебе нравится выражение 'капичь'? Мне нравится 'капичь'.
LADY: Вот так вот это работало в прошлом:
LADY: Мы рулили фирмой как обычно,
LADY: если у нас были проблеммы с конкурентами, вы выбивали дерьмо из них.
LADY: Потом они выбивали дерьмо из нас,
LADY: Потом вы выбивали дерьмо из них,
LADY: etcetera, etcetera. Ты понял? ///etcetera - так далее
TOMMY: У, да, я ...
LADY: Если хочеш быть быстрым, просто возьми такси в гараже.


Ps. Только что заметил надпись про перевод в слепую, прошу не затирать, на днях проверю по игре и где надо там поправлю, переводил по памяти
Ded_Pihto
Дай-ка и я тряхну стариной да поучаствую... Для начала:

PHIL CASSIDY - BOOMSHINE SAIGON
Фил Кэссиди - Привет из Сайгона (типа ситуация, как на войне. Эх, я бы названия миссий вообще не переводил, ибо морока)
Скрытый текст
TOMMY: Как дела, Фил?
PHIL: Э-эй, Томми. Какжисть? Давно не виделись...
TOMMY: Завязывал бы ты с этим своим пойлом, старик.
TOMMY: Воняет хуже растворителя, аж глаза слезятся.
PHIL: Тих-тих, Томми.
PHIL: Поди сюда, чего покажу.
PHIL: Кой-чего... покажу...
TOMMY: Ух! Господи, ну и духан! Даже здесь его чую.
TOMMY: Мне от него аж нехорошо.
PHIL: Х-хрен с ней, с вонью, Томми, ты сюда смотри.
PHIL: Батарейка сдохла, что ли. Ничего, у меня там еще есть.
PHIL: TA-ДА-А-А!
PHIL: А черт!
PHIL: Хa-хa-хa-хa-хa!


PHIL CASSIDY - GUN RUNNER
Фил Кэссиди - Продавец оружия
Скрытый текст
TOMMY: Фил?
PHIL: БЕГИ!
PHIL: Беги!
PHIL: А-а-а-у-у-и-и!
PHIL: Не стоит подносить пойло Фила Кэссиди
PHIL: к открытому огню.
TOMMY: Черт, Фил, ты это пьешь?
PHIL: Да можно и не пить -
PHIL: от одного запаха крышу сносит. У-у-и-и!
TOMMY: Слушай, Фил, ты говорил, что можешь помочь с оружием...
PHIL: Ага.
PHIL: Тут у меня объявился конкурент, один мексиканец.
PHIL: Он как раз сегодня будет проезжать неподалеку.
PHIL: Тарань его грузовики, чтобы оружие выпало из них.
PHIL: И окажи мне услугу:
PHIL: прикончи его потом.


ASSASSINATION MISSIONS - AUTOCIDE
Миссии наемного убийцы - Во имя порядка
Скрытый текст
CALLER: Банда европейцев собирается ограбить банк в Вайс-Сити.
CALLER: Мои работодатели хотят, чтобы этого не произошло.
CALLER: Каждый член банды находится в городе под прикрытием.
CALLER: У одних здесь черная работа, другие приехали на отдых.
CALLER: Информация о том, где они могут находиться, - под телефоном.

Из предыдущего поста:
Цитата
LADY: иди и успокой вон там Теда, он только вылечил свою грыжу.

По-моему, тут скорей по смыслу "не сильно наезжай на Теда"
Цитата
LADY: Если хочеш быть быстрым, просто возьми такси в гараже.

Тут вроде смысл "если хочешь, можешь сам водилой поработать"
San3k
Все задания из первого поста переведены. Некоторые даже в нескольких экземплярах. smile.gif
Если хотите, можете поискать друг у друга ошибки (как Ded_Pihto). smile.gif

Ded_Pihto, надеюсь, поможешь потом с тестированием, как в свое время с СА? rolleyes.gif Другого такого тестера-поисковика-ошибок мы вряд ли найдем. smile.gif
raXman
Меня тож возьмите!!!)) biggrin.gif

Немножко свой перевод подправил
Ded_Pihto
Цитата(San3k @ 16.5.2010, 18:20) *
Все задания из первого поста переведены. Некоторые даже в нескольких экземплярах. smile.gif
Если хотите, можете поискать друг у друга ошибки (как Ded_Pihto). smile.gif
Ded_Pihto, надеюсь, поможешь потом с тестированием, как в свое время с СА? rolleyes.gif Другого такого тестера-поисковика-ошибок мы вряд ли найдем. smile.gif

А если миссия в нескольких экземплярах, чей вариант проверять?
Ну если вдруг я не соберусь, то вон raXman просится.
Только, raXman, ты раз просишься, то не делай очевидных ошибок типа
CORTEZ: я чувствую, что настала пора найти гавань поспокойнее. (не было запятой перед "что")
TOMMY: Может, безопаснее будет просто улететь? (не было запятой после "может")
Ну и не самые очевидные:
CORTEZ: Я буду убит еще до того, как достигну аэропорта. (не было запятой после "до того")
CORTEZ: Тем более мне нужно вывезти из страны кое-какой груз. ("тем более" обычно не выделяется запятой, "кое-какой" пишется через дефис).

Не сочти за придирки - когда я SA тестировал, в основном поиском таких вот ерундовых ошибок и занимался.
raXman
Ded_Pihto
Это да, согласен, когда перевожу - забываю про пунктуацию иногда smile.gif При тестинге, конечно, буду обращать внимание. Спасибо за исправления)
behar
Поправил свой перевод, проверил по игре, извиняйте что так долго но раньше не было времени. Хочу заметить разница сильно заметна, поэтому и пишу его в этом посте. Старый прошу не учитывать

KAUFMAN CABS
Скрытый текст
Кауфман Кэбс

LADY: Полагаю ты новый хозяин.
LADY: Кто ты, мафия? Кортель? Ты не похож на мексиканца...
LADY: Да хоть кто, я полагаю ты хочешь начать с
LADY: 'думаю здесь все поменять',вот дерьмо,
LADY: может стоит припугнуть одного из водителей,
LADY: можешь успокоить вон там Теда, он только вылечил свою грыжу.
TOMMY: А, да. Думаю все тут поменять, леди.
LADY: Вот дерьмо, сынок. Может оставишь это мне,
LADY: я занимаюсь этим годами.
LADY: А теперь слушайте.
LADY: Теперь у нас новое руководство
LADY: и думает здесь все поменять опять.
LADY: Наше новое руководство
LADY: - Ты с какой банды?
TOMMY: Ну, фактически я не состою ни в одной банде.
LADY: Скажи свое чертово имя, парень?
TOMMY: Версетти, Томми Версетти.
LADY: Наше новое руководство, Банда Версетти,
LADY: позаботится о том, чтоб у нас не было проблем.
LADY: Капичь? Отбой! /// Capiche (мексиканское) - по другому можно сказать "усвоили, уяснили"
LADY: Тебе нравится выражение 'капичь'? Мне нравится выражение 'капичь'.
LADY: Вот так мы работали в прошлом:
LADY: Мы рулили фирмой как обычно,
LADY: если у нас были проблеммы с конкурентами, вы выбивали дерьмо из них.
LADY: Потом они выбивали дерьмо из нас,
LADY: потом вы выбивали дерьмо из них,
LADY: и т.д. и т.п. Ты понял?
TOMMY: А, да, я думаю...
LADY: Просто возьми такси в гараже, когда захочешь действовать.


PRINT WORKS - SPILLING THE BEANS
Скрытый текст
ТИПОГРАФИЯ - Выудить секрет

KELLY: Мистер Версетти? Эй. Вы приобрели старую типографию?
TOMMY: Да, мой старик работал на такой.
TOMMY: Я тоже убивал время с ним по вечерам, чистил валики...
TOMMY: Я собирался пойти по его стопам в этом деле, но... я жил другой жизнью.
KELLY: Вы планируете продать старое оборудование а здание снести?
TOMMY: Я думаю мы можем что-то печатать - газеты, журналы...
KELLY: Вот дерьмо, сынок, это полная чушь. Я всегда мечтал печатать деньги.
KELLY: это не так сложно.
KELLY: Знаешь, я печатал их помаленьку годами.
TOMMY: Серьезно?
KELLY: Ато. Но нам будут нужны хорошие клише.
KELLY: Точно!
KELLY: Есть синдикат фальшивомонетчиков которые работают во Флориде.
TOMMY: Синдикат?
KELLY: Да. Но все что я слышал - это только слухи.
TOMMY: Я знаю парня который неплохо разбирается в слухах...

PAUL: Ты посмотри какой зад!
PAUL: Да ладно подруга, ты теряешь такого самца!
PAUL: Ты как друган, че тут бродишь?
TOMMY: Что ты знаешь про подделку купюр?
PAUL: О я прекрасно Пол, а как ты?
TOMMY: Иди сюда!
PAUL: Хорошо! Хорошо! Хорошо!! Ты явно занятой человек.
PAUL: Все что я знаю это сомнительный слух о том, что триады поставляют клише.
PAUL: Они переправляют их через доки,
PAUL: хозяин должен знать когда будет следующая поставка клише!
TOMMY: Спасибо...Пол!
PAUL: Да что с тобой не так маньяк!
PAUL: Налейка мне еще стопочку, живо!

BOSS: Ты кто такой? Уууух! Аааайй! Только не по лицу! Только не по лицу!
BOSS: Хорошо, я скажу! Я скажу!


PRINT WORKS - HIT THE COURIER
Скрытый текст
ТИПОГРАФИЯ - Ограбить курьера

TOMMY: Хорошо, сегодня из доков курьер будет перевозить клише.
TOMMY: Я собираюсь перехватить его, украсть клише, уйти от погони,
TOMMY: и сразу же вернутся назад.
TOMMY: Потом, смотря как все пройдет,
TOMMY: у нас будет или пять минут на то чтоб напечатать бабло
TOMMY: до того как фальшивомонетчики найдут нас, или же клише останутся у нас навсегда.
TOMMY: В любом случае, мне нужно, чтоб за пять минут после
TOMMY: моего прихода прессы отпечатали рулоны зелени. Понял?
KELLY: Не волнуйтесь Томми. Мы будем готовы.
LANCE: Я с ребятами буду поблизости и
LANCE: в случае каких-нибудь проблем мы поможем.
TOMMY: Хорошо, все спокойны? Хорошо. Увидимся позже...



P.S. Тоже хотел бы поучаствовать в тестировании
Smarter
Ded_Pihto
проверяй тот, что больше нравится=) если же не нравится ничто, лучше перевести самому.

PS тестеров будет больше одного
Claude
Я могу заняться проверкой. У меня по русскому 5.
JeNek
Claude
Скрытый текст
Кент Пол - Казнь
Лэнс: Из-за него я потерял брата. Мне что, спинку ему потереть?
Фил Кэссиди - Оружейник
Фил: И, если хочешь меня осчастливить,
Фил: покончи с ним.
Хуан Гарсия Кортез - Свистать всех наверх
Кортез: Эх, эти французы пытаются вернуть свои авианаработки.
Love Fist - Рекламная акция
Томми: но ради вас я сделаю исключение.
Claude
Хех, спасибо, JeNeK.
Брата. Ачепятка. Странно, я потом в Ворде все проверял. Откуда он знает такое слово...
И, если... Вот тут у меня запарка в школе была, вот тут ты меня подловил.
Авианаработки. Здесь тоже не подумал, но вообще знал, что правильно слитно).
Сделаю. Миссии Love Fist я печатал с телефона по причине отсутствия компьютера. Т9 подвел.
Это я не оправдываюсь, просто чтобы не думали, что какой-то неуч рвется проверять.
JeNek
Да забей, у тебя вообще очень грамотный перевод.
А вот Биг Митч Бейкер... Биг, пожалуй, надо чем-то русским заменить...

Добавлено (25.5.2010, 7:54):
Raxman
Скрытый текст
The Malibu - No Escape?
TOMMY: Вот все преимущества юридического образования :
TOMMY: способность делать то, что тебе говорят.

KEN: Вспомнил! Этот парень - то, что тебе нужно!

CAM: Это лучше, чем гнить в тюряге!

The Malibu - Shootist
TOMMY: Нам нужен стрелок. Кто нибудь есть на примете?

CAM: но, как обращаться с пушками, знает.

PHIL: Сынок, после такой стрельбы
PHIL: я бы согласился даже стать твой женой. (запятая не нужна!)

Я тоже хочу быть бета-тестером!
raXman
JeNek
Cпасибо, правда под словосочетанием "stick up man" подразумевается скорее не стрелок, а человек, который знает где достать пушки. Если я конечно правильно понял
Claude
Однако по сюжету скорее предполагается именно стрелок wink.gif .
behar
На сколько я понял, то если верить этому сайту http://www.urbandictionary.com/define.php?...stick+up+man%22 ближе выходит чтото вроде професионалного вооружонного грабителя, боевика ну или стрелка
JeNek
Клуб Малибу - Нет выхода?
Скрытый текст
KEN: Томми! Эй, Томми, посмотри, это здорово!
KEN: Я поставил нам мини-бар!
TOMMY: У нас есть целый бар внизу, Кен.
KEN: Да, да, точно. Что ж, вот доска, которую ты просил.
TOMMY: А, вот что дает юридическое образование:
TOMMY: способность выполнять инструкции.
TOMMY: Итак, мне нужен медвежатник.
KEN: Ага, хорошо, отлично, дай подумать… медвежатник, медвежатник…
KEN: Знаю! Это парень что надо!
KEN: А, не, вот черт. Он под арестом.
TOMMY: Где именно?
KEN: Он сидит в полицейском участке, его скоро переведут.
TOMMY: Я, пожалуй, выпущу его под залог....

TOMMY: Кэм Джонс?
CAM: Да, это я.
TOMMY: Я выведу тебя отсюда!
CAM: Как скажешь!

CAM: Сбрось хвост и отвези меня домой!

TOMMY: У меня есть для тебя занятие: поработаешь медвежатником.
CAM: Это лучше, чем сидеть взаперти!


Клуб Малибу - Стрелок
Скрытый текст
TOMMY: Нам нужен стрелок. Кто-нибудь есть на примете?
KEN: Эй Томми, Томми, Томми, эта дурь сохраняет ясность ума.
KEN: Вууууухуууууу!
KEN: Я буду твоим стрелком! Убей их! Убей их!
TOMMY: Ты не стрелок, ты идиот.
TOMMY: Возьми себе выпить и заткнись.
KEN: Эй, уйди с дороги! Да-да-да – оу-оу-оу!
CAM: Успокойся.
TOMMY: Что думаешь, Кэм?
CAM: Лучший стрелок в этом городе – парень по имени Фил Кэссиди.
TOMMY: Кто он?
CAM: Военный, во всяком случае, он сам так утверждает.
CAM: Я сомневаюсь, что он был в армии,
CAM: но он знает, как обращаться с пушкой.
CAM: Он постоянно торчит на стрельбище.

TOMMY: Ты Фил Кэссиди?
PHIL: Чего тебе?
TOMMY: Я ищу того, кто может держать в руках пистолет.
TOMMY: Только что-то я в тебе не уверен.
PHIL: Сынок, я могу сбить муху с твоей головы на расстоянии 80 футов.
TOMMY: Да что ты?
PHIL: Да. Я научился этому в армии.
TOMMY: Стрельба по мухам так популярна в армии? Я рад, что не плачу налоги.
PHIL: Хочешь казаться шутником, да?
PHIL: Ха-ха-ха-ха-ха!
PHIL: Давай постреляем.

TOMMY: Ты согласен на меня поработать?
PHIL: Сынок, после такой стрельбы
PHIL: я соглашусь даже стать твоей женой.

Ну зацените, пожалуйста, мне этим делом надо заниматься?
JeNek
Клуб Малибу - Водитель
Скрытый текст
TOMMY: Все начинает складываться как нельзя лучше.
KEN: Какой у нас план, Томми? Que pasa, amigo?
TOMMY: План у нас такой – ты будешь продолжать вести себя, как идиот. В общем, мне нужен водитель.
KEN: Томми, это буду я. Я умею водить.
PHIL: Мистер, тебе нужен Хилари, а не какой-нибудь болтливый юристишка.
PHIL: Хилари – настоящий ас. Ты еще не видел такого быстрого водилу.
PHIL: Я позвоню ему.
PHIL: Привет, Хил, это Фил. Как дела? Нет, не сейчас.
PHIL: Потом поболтаем. Можешь мне помочь?
PHIL: Я тут встретил одного парня с севера.
PHIL: Нет, нет, не думаю, чтобы он работал в сервисе, но ему нужен водитель.
PHIL: Для кое-какого дела. Ладно, я понял.
TOMMY: Что он ответил?
PHIL: Ну что ж, он поработает на нас, хотя есть одна маленькая проблема:
PHIL: у него кое-какие странности.
PHIL: Не будет работать с тем, кто его не побьет.
PHIL: Что-то случилось с его мамочкой.
PHIL: В общем, сперва он хочет с тобой покататься, сказал, что встретит тебя снаружи…
HILARY: Ты Томми? Конечно, ты Томми, я понял.
HILARY: Почему кто-то еще хочет со мной общаться?
HILARY: Хорошо. В общем, так:
HILARY: я поеду ЕСЛИ и только ЕСЛИ ты сам водишь не промах.
HILARY: Оставишь меня – я тебя никогда не прощу.

HILARY: Ладно. Я поеду за тебя, но держи меня в крепких руках.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.