Так приступаем пока что к первому (или нет?) опросу на форуме SanLtd Team. Игроки отвечайте. Администраторы и модераторы: я белый и пушистый, хочу всего лишь узнать мнений, а не просить вас что-то сделать
.
А нам голосовать можно?
Можно конечно, но беспристрастно
. Хотя... Думая для вас это будет сложно =)
Цитата
Администраторы и модераторы: я белый и пушистый, хочу всего лишь узнать мнений
а еще у тебя в руке вантуз=)
Сообщение от модератора Smarter
Переименовал тему, читай правила
Ой, сорри забыл (честно читал)
Опрос напоминает выборы президента. Неужели кто-то в результатах сомневается? А насчет голосового перевода нужно разъяснить что качественно его может сделать только официальный локализатор, иначе это будет лажа наподобе перевода Вайса.
Я это понимаю, но я бы просто хотел узнать чего хотят люди!
да и правда, такие опросы создавать надо на сторонних форумах, где куча своих мнений, а не на форуме того, кого пиарят=) перенесу во флейм.
Ваш перевод я встречаю почти во всех торрент трэкерах где можно скачать GTA SA (вложен вместе с игрой)
Добавлено (11.4.2008, 4:14):
Перевод похож на перевод от Буки, как официальный! вот только текстуры переведёте и всё
Цитата(Oleg22 @ 10.4.2008, 22:14)
Ваш перевод я встречаю почти во всех торрент трэкерах где можно скачать GTA SA (вложен вместе с игрой)
А какую версию вкладывают, надеюсь не старую (СЛ 2.0)? А то после нее уже много всего поисправлялось
И тут еще возник вопрос к автору темы
Что круче,
Круто! или
Отлично.?
Круто! - Конечно же лучше =).
Отлично - никаких придирок.
Круто! - как они это сделали?
GamerSuper
13.4.2008, 10:22
Перевод идеален, как на лицензии.
Очень бы хотелось упора на консоли, но, к сожалению, команда этого не понимает. Да и геймеры тоже
GamerSuper
Как это тебя сюда занесло?..
Упора на консоли нет, потому что нам этот упор не нужен. Если бы мы были счастливыми обладателями этих консолей, то упор, скорее всего, был бы.
Цитата(Alex6600 @ 5.4.2008, 19:04)
А насчет голосового перевода нужно разъяснить что качественно его может сделать только официальный локализатор, иначе это будет лажа наподобе перевода Вайса.
Есть и положительные примеры голосового перевода, например народный перевод Обливиона
vladm
В любом случае, голимых озвучек вразы больше. Даже у оффлоков. А искать людей с подходящими голосами, желанием работать огромное количество времени и толстым безлимитным интернетом для обмена и доведения перевода до надлежащего качества безвозмездно не знаю кто будет. Перевод Обливиона? Спасибо им огромное за энтузиазм. И то, отвечаю, смотря на отзывы других, т.к. сам не видел и не слышал озвучки.
P.S. На этом тема озвучки закрывается. Такому переводу на этом сайте не бывать.
ELiTE_SOFT
28.9.2008, 17:30
Очень понравился
Лучший в рунете... (P.S Моё мнение)
Часто бываю на вашем сайте... На форуме зарегся нидавно...
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.