Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Форум SanLtd Team _ Переводы команды _ Локализация GTA: San Andreas

Автор: Smarter 15.10.2007, 23:46

Она все-таки вышла - Локализация GTA: San Andreas от SanLtd Team. Данная локализация содержит исправленный перевод текстовой части игры, ранее известный как Полная локализация SL 2.00 и исправленный перевод текстур в помещениях, ранее известный как Russian Textures Pack 2.00 EE.

ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ЛИЦЕНЗИОННЫХ ВЕРСИЙ ИГРЫ, С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ НЕ ТЕСТИРОВАЛОСЬ.


ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:

Версия 0.56 от 23.04.2008

• Текст:
- Исправлены все найденные ошибки;
• Другое:
- Переведено вступительное видео;
- Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
- Убран gta_sa.exe;
- Возвращена возможность выбора языка;

Версия 0.51 от 10.04.2008

• Текст:
- Исправлено огромное количество ошибок;
- Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
• Текстуры:
- Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
- Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
• Другое:
- Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;

Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)

• Текст:
- Исправлено огромное количество ошибок;
- Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
- Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
- Убраны политкорректная и частичная локализации;
• Текстуры:
- Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
- Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
• Другое:
- Добавлен европейский патч версии 1.01;
- Значительно уменьшен размер инсталлятора;
- Несколько изменений в меню игры;
- Собственное Flash-readme;
- Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.

СКРИНШОТЫ:

http://img217.imageshack.us/my.php?image=gtasa2007072921422625yp2.jpg http://img339.imageshack.us/my.php?image=gtasa2007072921542485cr6.jpg http://img339.imageshack.us/my.php?image=gtasa2007072921551396fj0.jpg http://img512.imageshack.us/my.php?image=gtasa2007072922032217xk7.jpg http://img512.imageshack.us/my.php?image=gtasa2007072922063715lv5.jpg


http://sl.criminalrussia.ru/request.php?22 [23.9MB]

ВНИМАНИЕ! Все неточности и ошибки локализации обсуждаются в http://sl.criminalrussia.ru/forum/index.php?showtopic=10. В данном топике это ЗАПРЕЩЕНО.

Автор: Dimon485 21.1.2008, 0:54

Цитата
Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ
Smarter
Я знаешь чо подумал? Наверняка есть люди, у которых игра МОДИФИЦИРОВАНА и нет возможности достать НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ. Или иные причины не переустанавливать гаму. Может все же сделать патч для обновления текстур в уже имеющемся gta3.img на основе проги Freon`a?

Автор: FreoN 21.1.2008, 3:09

Dimon485
Моя прога тут не причем. И SparkCS, которым смартер с саньком пользуются тоже. Просто установка текстур на модифицированную игру может привести к тому, что придется переустанавливать игру. Так не легче это сразу сделать, а потом моды пихать?
К тому же, представь себе ситуацию, когда у человека стоит мод, изменяющий текстуры дома, улицы... etc... Как будет смотреться половина модифицированных и половина оригинальных ГТАшных текстур с русским переводом?

Автор: Dimon485 21.1.2008, 14:31

FreoN
Согласен с тобой, нехорошо получится, но ведь не все меняют текстуры зданий. Многим (как и мне) достаточно только новых машин, а тогда нет проблем. wink.gif Но переустановка всей игры их останавливает от установки русских текстур. Именно этот контингент оценит сей патч. Естественно надо протестить и предупредить о возможных последствиях большими красными буквами! smile.gif

Автор: Smarter 21.1.2008, 18:51

RTPI 2.00 использовала СпаркКС, у многих оа не устанавливалась из-за отсутствия фреймворка. Мы перешли на Впатч из-за размера - Локализация 0.50 весит меньше, чем RTPI 2.00, с учетом того, что в локализации имеется еще и ехешник который не очень хорошо жмется и куча других файлов, которых не было в РТПИ 2.00, и все это из-за vpatch'а. Всегда будут недовольные - одни не знают где немодифицированные файлы взять, другие не знают что такое фреймворк, третьи не скачают потому что много весит...

Но это только ситуация с РТПИ, мало кто модифицирует gta_int.img. Мы с саньком много раз обсуждали эту проблему и приходили к выводу, что текстуры опять надо отделить=)

ЗЫ кста, что будет, если установить текстуры на игру с установленным модом Ghostown (Вайс-Сити, да и вообще с любым другим глобальным модом)? =) это так, информация к размышлениям=)

Автор: FreoN 21.1.2008, 22:20

Dimon485
Ну не знаю=) Я лично любитель поустанавливать всякие Макдональдсы и другие "домовые" моды=)
Smarter
Теоритически - ничего. Всмысле ни хорошо ни плохо.
Не хорошо - потомучто в глобальных модах может и не быть текстур которые переведены, а могут быть но с другим контентом => перевести можно совсем не то что нужно.
Не плохо - потомучто игра будет запускаться, и пофиг что переведено неизвестно что и неизвестно где.

Автор: 0RJ0 4.4.2008, 16:32

А не знаете можно ли где-нибудь скачать патч 2.00? Или на крайний случай 1.01?

Автор: San3k 4.4.2008, 16:52

Патча 2.0 не существует.
1.01 вместе с нашим переводом ставится.

Автор: 0RJ0 10.4.2008, 17:43

Уррра!!!

Автор: San3k 10.4.2008, 21:31

Цитата(0RJ0 @ 10.4.2008, 18:43) *
Уррра!!!

Ну хоть кто-то рад патчу! smile.gif
Полная версия тоже будет (попозже), просто решили не томить тех, кто ждет исправлений и оттягивает повторное прохождение игры. smile.gif

Автор: 0RJ0 10.4.2008, 23:10

Спасибо, спасибо, спасибо.
Жду полную версию =). Честно говоря перепрохожу СА раз так 12...

Автор: San3k 11.4.2008, 0:51

0RJ0
Если во время очередного перепрохождения заметишь ошибки или просто неправильно, по твоему мнению, построенные предложения - сообщай на форум! smile.gif

Сообщение от модератора Smarter
Только не в этой теме, а в той, ссылка на которую указана в конце первого поста=)

Автор: vladm 14.4.2008, 14:54

Цитата(Smarter @ 15.10.2007, 23:46) *
ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ЛИЦЕНЗИОННЫХ ВЕРСИЙ ИГРЫ, С ДРУГИМИ ВЕРСИЯМИ НЕ ТЕСТИРОВАЛОСЬ.
А Вы говорите нет патча 2.00? Тогда как понимать надпись выше?

Цитата(Smarter @ 15.10.2007, 23:46) *
В связи с недосмотром в описании в инсталляторе (забыли убрать один из пунктов), сообщаю: в данной версии локализации перевод надписей на тачках ОТСУТСТВУЕТ!
Осталось загадкой, исправили ли это патчем 0.51? И если нет, то почему?

Автор: 0RJ0 14.4.2008, 15:01

Цитата(vladm @ 14.4.2008, 14:54) *
А Вы говорите нет патча 2.00? Тогда как понимать надпись выше?


Простио такая штука, что 2.00 - версия в которой закрыта возможность Hot Coffee.
видимо её предлагают только в Америке

Автор: vladm 14.4.2008, 15:05

Цитата(0RJ0 @ 14.4.2008, 15:01) *
Простио такая штука, что 2.00 - версия в которой закрыта возможность Hot Coffee.
видимо её предлагают только в Америке

Hot Coffee блокируется патчем 1.01, так что твоя неправда.

Автор: FreoN 14.4.2008, 18:15

vladm
Сейчас во всех нормальных интернет-магазинах и официально в Америке продается только версия 2.00. Патча нет, но дургие версии официально вне закона=)

Автор: Smarter 14.4.2008, 22:09

Цитата
А Вы говорите нет патча 2.00? Тогда как понимать надпись выше?

Патча нету, это ретэйл версия, распространяется только в виде игры на диске, обновиться до нее нельзя. И слава богу, потому что в версии 2.00, помимо исправлений патча 1.01, стоит еще и проверка контрольной суммы файла gta3.img, и, если она не совпадет со стандартной, игра будет виснуть при загрузке сохранения/старта игры. Это значит, что на 2.00 стандартными способами нельзя поставить ни один мод. Выход - сменить ехешник на оный версии 1.00 или 1.01. Проверено лично. Подробности были в теме с фотками лицензий и коллекционок во Флейме.

ЗЫ на дисках СА бывает тока в 2 видах - 1.00 и 2.00 (Другими словами - Секонд Эдишен). 1.00 уже купить в магазинах нельзя, потому что Р* в срочном порядке заменили ее версией 2.00. Но если у вас уже есть версия 1.00, вам предлагается патч 1.01. Слава богу, что он не запрещает установку модов.
Цитата
Осталось загадкой, исправили ли это патчем 0.51? И если нет, то почему?

да исправили, надпись была убрана :-P

Автор: WinKi-tyan 13.5.2008, 6:21

dsp выполняет свои обещания. А если не выполняет, то горько об этом жалеет.

Исходники моих текстур (все кроме титульного экрана и экранов загрузки), пользуйтесь наздоровье (не забываем про копирайт ^_~).

(Здесь была ссылка, но её больше нет, потому что была на рапидшаре.)

Автор: San3k 13.5.2008, 15:57


Спасибо!
Теперь надо думать, как открыть их фотошопом... smile.gif

Автор: WinKi-tyan 13.5.2008, 17:15

Цитата
Теперь надо думать, как открыть их фотошопом...
Никакой Photoshop их не возьмёт. Только Jasc (Corel) Paint Shop Pro 7 и выше. Рекомендую 9-ю версию. smile.gif

Автор: Smarter 14.5.2008, 15:42

dsp
ウィンキちゃんすごい、どうもありがとうございます!

Автор: the_Dude 15.5.2008, 0:27

много написал, поэтому тут просто ссылку оставлю
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?s=&showtopic=6765&view=findpost&p=169238

Автор: San3k 15.5.2008, 11:52

Цитата
Написано у вас было в истории изменений, что в спортзале "Уровень" заменен на "Скорость". Это для только беговой дорожки? Просто на велотренажере по-прежнему "Уровень". Ну да ладно.

В нашем переводе "Уровень". "Скрость", если не изменяет память, в переводе ENPY Studio.
Цитата
Был такой небольшой ляп, где CJ возле дома Millie - снизу надпись "Here we go with kinky shit".

В gxt переведены только использующиеся игрой строки, но некоторые используются "случайно", поэтому отловить их все сложновато. smile.gif
Цитата
Про Цезаря/Сизара.

Спорный момент...
Цитата
CJ опять же не клеится с КарлДжонсоном, но иначе никак: КД это тоже не выход.

Русского варианта, с сохранением оригинального звучания прозвища и имени/фамилии не придумать... На ум приходит только КаДжо laugh.gif но это не выход. Да и вообще, помоему все знают происхождение прозвища "СиДжей"...

С остальным, в принципе, согласен...

Добавлено:

Цитата
Сам бы рад переводить, но проблема со шрифтами - ума не приложу, как все нормально сделать, чтоб английские шибко не трогать, и русские все задействовать (у вас к примеру английская k обрезана).

Ну, в принципе, "k" можно вернуть... но прийдется редактировать английский gxt.
Цитата
Щас только заметил - у вас там похоже ляпы с альфа-масками в шрифте, видимо строка где-то съехала - некоторые буквы (Х например) тени отбрасывают - эффект был бы интересный, если б везде так было, но это как правило на одной-двух буквах из слова.

Никаких ляпов нет и быть не может. Просто этот эффект стал заметен только тогда, когда шрифты стали четкими smile.gif

Автор: Zюня 29.6.2008, 22:01

Когда ждать следующую версию перевода (или патч к этой) с исправлениями ошибок и недочетов, которые нашли пользователи и г-н Дед Пихто в частности?

Автор: San3k 29.6.2008, 22:34

Цитата(Zюня @ 29.6.2008, 23:01) *
Когда ждать следующую версию перевода (или патч к этой) с исправлениями ошибок и недочетов, которые нашли пользователи и г-н Дед Пихто в частности?

В последней на данный момент версии (0.56) все найденные ошибки были исправлены. Новые ошибки еще никто не нашел или кто-то нашел, но молчит. smile.gif

Автор: Smarter 29.6.2008, 22:36

Этих ошибок недостаточно для выхода патча - это раз. И два - мы сейчас заняты вайсом, о чем было сказано в новости на сайте.

2San3k
не забывай про форум ЗоГа

Сообщение от модератора San3k
точно...

Автор: Zюня 29.6.2008, 22:41

Если я всё правильно понимаю в версию 0.56 интегрирован патч 1.01, что делает нечитабельными сейвы от игры версии 1.00. Также слышал что проблема решается путём прямого изменения содержимого сейва.
Можно подробнее как?

Автор: San3k 29.6.2008, 22:51

Цитата(Zюня @ 29.6.2008, 23:41) *
Если я всё правильно понимаю в версию 0.56 интегрирован патч 1.01

Нет, из версии 0.56 он как раз таки убран. smile.gif

Автор: Smarter 29.6.2008, 23:20

Цитата
патч 1.01, что делает нечитабельными сейвы от игры версии 1.00.

читаем ридми от патча (есть в локализации)
Код
     ----------------------------------
     - GRAND THEFT AUTO: Сан-Андреас  -
     -        PC-версия 1.01          -
     -         Исправления            -
     -        5 августа 2005          -
     ----------------------------------


- Сохранения, сделанные в предыдущей версии игры, останутся без изменений.

Автор: Andy'ch 24.7.2008, 14:48

Я тут подумал. Когда выйдет RTPO, там в одной миссии, там, где CJ с райдером свитом и смоуком удирают от копов на машине, они пробивают рекламный щит. В итоге на нём получается надпись: Sprunk - A taste of come (aka A taste of cum). Ну и дырочка по форме. Как это адаптируется под русский вариант?

Автор: Zюня 24.7.2008, 15:08

Цитата(Andy'ch @ 24.7.2008, 17:48) *
Когда выйдет RTPO

Если выйдет RTPO

Автор: San3k 24.7.2008, 15:23

Цитата
Как это адаптируется под русский вариант?

Долго думали... ничего хорошего не придумали...
Единственная текстура из "пасхальных", которую мы сделали это [S]TRAIN HARD... и сделана она была очень давно )) за долго до образования SanLtd Team smile.gif

Цитата
Если выйдет RTPO

biggrin.gif

Автор: Andy'ch 24.7.2008, 15:44

Цитата(Zюня @ 24.7.2008, 14:08) *
Если выйдет RTPO

Я и на частичный RTPO соглашусь. Например: RTPO: Los Santos и т.д.

Автор: WinKi-tyan 24.7.2008, 16:18

Насчёт "A Taste Of Things To Come": в моей версии текстуры было "Вкус будущего...". В результате врезания исчезала часть "будущ". happy.gif'

Автор: Zюня 24.7.2008, 17:43

Цитата(dsp @ 24.7.2008, 19:18) *
в моей версии текстуры

Это где дают такие версии текстур? ohmy.gif

Сообщение от модератора San3k
Уже нигде. Эти текстуры dsp 'отадал-нам-в-вечное-пользование' smile.gif , так что ждите обновления (но не сильно скоро). smile.gif

Автор: Andy'ch 24.7.2008, 21:23

Цитата(dsp @ 24.7.2008, 15:18) *
Насчёт "A Taste Of Things To Come": в моей версии текстуры было "Вкус будущего...". В результате врезания исчезала часть "будущ". happy.gif'

Отличный вариант! Поддерживаю! biggrin.gif

Добавлено (24.7.2008, 20:23):
Цитата(San3k @ 24.7.2008, 14:23) *
[S]TRAIN HARD

Я с английским не очень дружу, в чём прикол?

Сообщение от модератора San3k
Train hard - усердно тренируйся, а если дописать букву S, как сделал кто-то в СА, получится Strain hard (дословно - усердно натягивай)

Автор: Smarter 30.7.2008, 21:40

никто не заметил, а вчера была годовщина выхода Локализации 0.50... omedetou!

Автор: Zюня 31.7.2008, 18:10

Цитата(San3k @ 24.7.2008, 18:23) *
Единственная текстура из "пасхальных", которую мы сделали это [S]TRAIN HARD... и сделана она была очень давно )) за долго до образования SanLtd Team smile.gif

И как звучит или выглядит ваш вариант?

PS. омедето! ^^

Автор: San3k 31.7.2008, 19:49

Цитата(Zюня @ 31.7.2008, 19:10) *
И как звучит или выглядит ваш вариант?

PS. омедето! ^^

Выглядит примерно так:



ЗЫ Смартера еще нет, а меня уже нет. smile.gif Редко теперь буду появляться...

Автор: Zюня 31.7.2008, 20:40

Цитата(San3k @ 31.7.2008, 22:49) *
Выглядит примерно так:


Автор: sp1nat 18.8.2008, 0:30

Хотел спросить, так уж повелось, что финальная версия софта - 1.0. А у Вас 0.56 - неужели настолько сырой перевод? smile.gif
Если посмотреть историю - 0.50->0.51->0.56... Задолбаетесь же. biggrin.gif

ЗЫ. Надо бы следующую версию назвать поприличней. 0.80 хотя бы. biggrin.gif
ЗЗЫ. Немного не в тему, что за версия СА 2.0? Я патч нахожу только 1.01.

Автор: Smarter 18.8.2008, 5:14

просто есть где развернуться, чтоб 1.0 была последней выпущенной. по чуть-чуть мы доведем ее до такого состояния=)

ЗЫ так как следующая будет гораздо весомее, то и называться она будет приличнее, это и так понятно.
ЗЗЫ читаем форум и не ленимся, тем более топиков не много. загляни еще в тему во флейме про фотки коллекционок итп.

Автор: WinKi-tyan 18.8.2008, 10:00

Version is nothing but a number. © happy.gif

Автор: Edwin 3.12.2008, 18:29

Здравствуйте ,я установил вашу локализацию на ГТА - СА,я случайно врнучную удалил папку с локализатором и игрой,как мне переустановить локализатор?

Сообщение от модератора San3k
почисть реестр


Добавлено (3.12.2008, 15:29):
по подробнее можно?

Автор: Smarter 3.12.2008, 23:24

удали или каким либо образом измени ключ
HKLM SOFTWARE\SanLtd\GTASA "ProductVersion" (его значение не должно быть 0.56)
мы сделали это специально чтобы защитить бэкап оригинальных файлов игры

Автор: Edwin 4.12.2008, 16:50

спс большое за помощь!

Автор: Rustamat 3.2.2009, 4:01

Здраствуйте, почему вы убрали патч 1.01 из версии 0.56?

Автор: Smarter 3.2.2009, 19:16

потому что он много места занимал, его заменило не у всех работающее видео интро =) патч можно найти в инете.

Автор: Rustamat 6.2.2009, 14:44

Извиняюсь что не по теме перевода. Насколько я понял патч 1.01 обновлял только exe-шник и его целью была блокировка Hot Coffee, да? А вот по теме перевода: на экране загрузки, не следовало переводить надпись San Andreas на русский, а то получается Grand Theft Auto не переведено, а SA переведено. Или перевести и то и то или не переводить вообще. Так мелкое замечание, но в целом респект

Автор: San3k 6.2.2009, 15:28

Да, патч обновлял только exe. Да, основной целью его была блокировка hot coffe, но были и небольшие фиксы.
А насчет Сан-Андреас, все как раз наоборот. Если не переводить его там, то не стоило переводить его и в игре, а если не переводить его в игре (в игровом тексте), то не стоило бы переводить и все другие названия местностей.
А так мы имеем сериию Grand Theft Auto и конкретную игру этой серии Сан-Андреас. Так что переводить Grand Theft Auto вовсе не нужно. Так делают даже оф.локализаторы: Heroes of Might and Magic V: Владыки Севера и т.д. и т.п. smile.gif

Автор: Rustamat 9.2.2009, 17:49

Вот-вот, я как раз о том, что SA нигде не надо было переводить (и так всем ясно), в том числе и названия местностей, городов, районов, транспорта. Я считаю, что их надо оставлять на оригинальном английском (и я не один так думаю). Тем более вам можно, вы же неофициальный локализатор. Смысл ,конечно, понятен, вот потом скажут полная русификация, а переведено не все, что вы мне подсовываете. Но визуально оригинальные названия смотрятся лучше.

Автор: Smarter 9.2.2009, 20:36

Мы для себя все решили еще до выхода 0.50.

Автор: Rustamat 10.2.2009, 8:29

Делайте, как было задумано. Перевод определенно лучший на данный момент из тех, которые я видел. Успехов.

Автор: 0RJ0 5.5.2009, 0:06

эм... у меня появился вопрос. Ваша локализация стала, я бы сказал народной уже наверное, да и я ей часто пользуюсь. Можно ли использовать ваши наработки при создании мода для игры? Просто у нас планируется сюжетная модификация, а шрифты и все это у вас уже есть))) Так вот можно ли их использовать, с указанием авторов?

Сообщение от модератора San3k
Можно. Не вижу здесь каких либо проблем.
Тем более многие и так используют, без спроса...

Сообщение от модератора Smarter
Но лучше пусть хотя бы спрашивают, и то хорошо=) и упоминают авторов, это тоже важно


Спасибки =)

Автор: Deco 29.5.2009, 13:08

А вы будете делать локализацию для GTA 4?

Автор: San3k 29.5.2009, 13:20

А чем не устраивает официальная или от ENPY Studio?

Автор: Deco 1.6.2009, 20:00

Да нет нормально, мне просто нравится ваша локализация для San Andreas (например шрифт прикольный получился), сейчас жду вашу локализацию для Vice City. smile.gif

Автор: Reekish 19.6.2009, 3:59

Выручайте. Поставил SA, сверху русификатор 0.56. Но напортачил с модами. Пришлось переустановить. Теперь при установке русификатора он выдаёт, что версия 0.56 уже установлена. Как от этого избавиться? Если никак, дайте, плиз, уже распакованные файлы русификатора в архиве...

Автор: San3k 19.6.2009, 11:16

На этой же самой странице ведь написано. Сообщение 44 и 45.

Автор: Reekish 19.6.2009, 13:53

Извиняюсь, нашёл. Только я в этом пенёк. Расскажите как и что?

Автор: San3k 19.6.2009, 14:09

Пуск -> Выполнить -> вводи regedit
Откроется окно редактора реестра. Перемещайся по дереву каталогов из HKEY_LOCAL_MACHINE в SOFTWARE, потом в SanLtd, а потом в GTASA, там будет ключ ProductVersion со значением 0.56. Удали его.

Автор: Reekish 19.6.2009, 21:34

San3k, спасибо. Постараюсь, в ближайшем будущем, закинуть вам на пивко =))

Автор: GreenDan 17.8.2009, 0:12

Привет всем. SanLtd Team, Вы просто молодцы по отношению перевода, особенно с текстурами! У меня вот какой вопрос: не собирается ли в будущем Ваша команда озвучить GTA SA на русский язык? Я знаю, что в сети есть озвучка господина TOR'A, но она очень ужасная. Очень надеюсь на положительный ответ. Спасибо.
P.S. Простите, не заметил темы с этим же вопросом. Можете удалить пост.

Автор: sp1nat 24.9.2009, 0:02

Я тут подумал, вообще мысль очень старая, но вот решился написать.

Итак, насколько я помню, доделывать локализацию СА вы собирались только после выхода вашей локализации ВС. Но, процесс что-то уж слишком медленный (я понимаю, мы все люди, здесь никто никого не винит), + в свете событий (выпуск ВС 1С), неизвестно, будете ли вы вообще доделывать ВС (оно и понятно). Но сейчас речь не об этом. Собственно, однажды я уже предлагал выпустить небольшое обновление локализации СА, получил ответ, мол "что очередное обновление СА будет глобальным, мол текстуры и тд, и тп, какой смысл выпускать небольшую заплатку".

Ну так вот. Ведь ваша локализация ВС будет выпущена действительно хрен знает когда (если вообще будет), тем более когда там будут доделываться всякие текстуры для СА, etc. Что я предлагаю? Обновить версию СА. Почему? Потому что 1.5 года она не обновлялась (и неизвестно когда вы за нее или за ВС приметесь). Что я имею в виду под словом "обновить"? За эти 1.5 года в теме "поиски ошибок в СА" набралось немало исправлений текста. А скомпилить очередной exe-шник - дело минуты smile.gif . В новой версии действительно есть смысл, правка текста - это одно из главных фиксов локи (тем более, как я сказал, ошибок набралось в той теме, более того, они УЖЕ исправлены, достаточно скомпилить новый exe-шник).
Вы, конечно, можете сказать, мол, "нет, не будем", но подумайте, что у вас, так сказать, есть "поклонники", которые были бы рады этой новой версии... По мне глуповато 1.5г не обновлять локу, обещая, что "вот когда мы то, когда мы это", при том что уже набрался достаточный фикс-лист=повод обновить. Как говорится, "лучше синица...".
Вот. Надеюсь на понимание. smile.gif

Автор: sp1nat 30.9.2009, 20:27

Блин, сюда уже никто не заходит? Я ж стоко времени писал, от чистого, так сказать. sad.gif

Автор: raXman 1.10.2009, 11:53

ИМХО, щас и в локализации СА смысла нет, раз ее 1С официально переведет

Автор: OKStyle 20.1.2010, 22:27

Во-первых, или я отстал от жизни или 1с переводит только Vice-City. Во-вторых, локализация от 1с - мягко говоря - сами посмотрите... Вот и ответ.

Автор: Smarter 23.1.2010, 15:22

или отстал, или только вайс? значит отстал) СА у них тоже в планах, тока вот че то постоянно переносят...

Автор: OKStyle 21.2.2010, 12:22

Вышел перевод, доступен на торрент-трекерах, надо в магазине пошарить... Если он такой же убогий, как и для Vice-City, то может Акелле стоит попробовать? =))

Автор: Smarter 21.2.2010, 18:33

А при чем тут Акелла?

Автор: Alex6600 21.2.2010, 23:32

OKStyle Дак перевод уже больше недели как здесь во Флейме в теме про официальные локализации выложили. Скачай и зацени. Всего полмегабайта весит.

Автор: OKStyle 22.2.2010, 0:49

Цитата(Smarter @ 21.2.2010, 20:33) *
А при чем тут Акелла?

У них отменные переводы...

Цитата(Alex6600 @ 22.2.2010, 1:32) *
OKStyle Дак перевод уже больше недели как здесь во Флейме в теме про официальные локализации выложили. Скачай и зацени. Всего полмегабайта весит.

Скачал уже, а про магазины, это я чтобы цену глянуть... Вайс от 1С за 300 рублей - уж слишком, хотел поинтересоваться ценой новой работы...

Автор: Claude 24.2.2010, 17:15

Ну их в одно место с их переводами. У вас куда лучше smile.gif . Кстати, заметил, что в иконке K-Jah West градиент не зеленый к низу, как в оригинале, а оранжеватый. И вообще, может, иконки тоже сделать HD? Взять, к примеру, http://gta.ag.ru/sa/radio/ картинки. И надписи на машинах тоже ИМХО надо в обязательном порядке. Все-таки транспорт - это основная тема игры, они всегда на экране, и будет куда приятнее лицезреть русскоязычные надписи на бортах авто. А установку перевода авто, если кто против, можно вынести в отдельную галочку в инсталляторе. Решать вам.

Автор: Smarter 24.2.2010, 17:51

OKStyle
на озоне глянь цены, ~300р джевел и 490 ДВДбокс, у нас в рознице так же.

Нигде не могу найти ДВДбокс СА... одни лишь джевелы в городе.

Цитата
градиент не зеленый к низу, как в оригинале, а оранжеватый

да, это косяк...

Автор: OKStyle 24.2.2010, 23:16

Тебе так сильно нужен DVD-Box? Подарю на новый год =)

Сообщение от модератора San3k
Пустой или с СА? smile.gif

Автор: bakna 26.2.2010, 21:12

Здарова пацаны.!
намедни скачал с какогото там сайта вот такое "Smarter’s Localization 2.00 for
Grand Theft Auto: San Andreas " , в описнии было сказано, что будут русские машины и русский какойто город!? 8-O
Скачал, там установшик
GTA Russian RP.exe
установил.
врубаю игру, появляется главное окно, все чин чином, красивые буквы, все вроде работает. Нажимаю " НОВАЯ ИГРА" зиграл музон, появилась картинка-заставка, ползет полоса загрузки и !БАЦ! процентах нах так 30 строгий вылет на рабочий стол с надписями о прискорбных извинениях.
Там еще везде написано что мод рисовала ваша банда и мол можно обращяться по любым вопросам. Вот я и обращяюсь,...скажите что нибудь sad.gif

Автор: Smarter 27.2.2010, 11:31

чувак, ты противоречишь сам себе=) скорее всего, ты скачал русский мод Криминальной России, который обозначили как устаревшую версию перевода СЛ 2.00. Вот тебе совет - скачай 0.56 с нашего сайта и будет тебе щасте. Естественно, никаких русских машин и русского города, ибо мы этим не занимаемся, только локализация (да и наших копирайтов в игре практически нет). За русским городом и машинами тебе на cr-team.ru

Добавлено (27.2.2010, 11:31):

Цитата
Тебе так сильно нужен DVD-Box? Подарю на новый год =)

мне нужны лишь плюшки - слипкейс, карта, путеводитель, ну и диск до кучи с амареем, чтоб было куда положить) и чтобы фэктори силлд)

Автор: bakna 27.2.2010, 11:47

нормальный ход. Короче я качал с вот этого сайта http://www.pereliv.com/games/42542-grand-theft-auto-russian-role-play-2010-pc.html там красиво и понятно написано что новый город и все такое. Скачал я там версию про которую писал выше, и там повсюду написано в ридми и так далее что мол делали эту пулю вы и если что мол писать вам.
Вот такая вот шляпа.
прикинь.

Автор: raXman 27.2.2010, 13:39

Чувак, это сайт команды ЛОКАЛИЗАЦИИ гта са. И эта команда не виновата в том, что какие то криворукие модеры в разработчиках упомянули SanLtd.

Автор: Smarter 27.2.2010, 13:47

Я первый раз слышу об этом моде. И хорошо хоть, что нас там вообще упомянули, могли бы перевод текста и на себя списать.

Но в любом случае мы к этому моду никаким боком не относимся.

Добавлено (27.2.2010, 13:47):
raXman
тебе надо бы перезалить картинку в подписи, ипикча лежит уже третий месяц

Автор: raXman 27.2.2010, 18:19

Знаю насчет айпикчи, лень было=)
СЗОТ

Автор: Fritz 2.3.2010, 9:05

Я уже спрашивал планируется ли включить в состав локализации исправление наклеек тюнингованных автомобилей, на что получил положительный ответ.
Нашёл ещё одно исправление:
This mod fixes the spec-highlight problem on some cars in San Andreas (cars with the problem are darker than other cars)
currently done are the utility trailer, the artict1 truck trailer, the Super GT, the Uranus, the Sadler, and the Sandking.
Загрузил http://gettyfile.ru/490287/. Планируете включать такое исправление в состав локализации?

Ещё заметил непереведённую фразу в миссии Жизнь это пляж.
После вопроса диджея СиДжею о том, что он тут делает, СиДжей отвечает: I just looking for some fun...
Версия русификатора 0.56
Ещё нашёл интересный мод с огромным количеством исправлений и прочего. Думаю что то может пригодиться и вам. Мод http://www.deezire.net/forums/downloads.php?do=file&id=32 http://www.gta.ru/sanandreas/files/22452/ частичный перевод изменений мода. Я поражён модом ))

Автор: OKStyle 4.3.2010, 13:43

DVD-Box от 1с содержит:

* DVD диск с игрой;
* Постер с картой на обратной стороне;
* Красочный путеводитель по игровому миру.

441 рубль... Оно того стоит?

Автор: raXman 4.3.2010, 15:33

Если бы была англ. версия с невзломанным exe я б в 2 раза больше выложил

Автор: Smarter 4.3.2010, 17:45

Fritz
никогда не думал, что с этими машинами что-то не то.

про ТТДИСА мы уже говорили, что не собираемся его поддерживать.
OKStyle
я в мвидии взял за 490 тока из-за вот этих плюшек... буклет толстый, на 70 с лишним страниц, но картинки в ней не переведены (а на них много текста написано)
raXman
я в свое время отдал полторы К за американское книгоиздание, сейчас за эту цену можно достать бокс с джевелом внутри...

Автор: Fritz 4.3.2010, 18:01

Smarter
Ты немного меня недопонял. ) Сам мод меня неинтересует, но там есть множество фиксов, которые были бы уместны в русификаторе.

Вопрос в том, будете ли вы включать такие достаточно важные исправления, как исправление отсутствия озвучки у сутеров и пожарных?

Автор: raXman 4.3.2010, 22:10

Smarter
На геймпосте за 1200 бокс версии 2.0 американка

Автор: Smarter 5.3.2010, 2:01

угу, это тот самый джевел в огромном картонном боксе, по типу наших сталкеров итп. Они еще за доставку рублей 200-300 возьмут)

Как я уже говорил, у 1С версия 1.01, что не может не радовать.

Автор: Fritz 12.3.2010, 8:49

Ещё опечатки:
Миссия Пылающая страсть
Реплики Денис
О, Боже, я так напугана!
БОЖЕМОЙ, что это было?

Миссия 555 служба быстрого реагирования
Телефонный разговор с Тенпенни
Ты знаешь, что этот друг пытается затащить меня и оффицера Пуласки в неприятности.

Кстати слова вроде cabron, pronto - не переведены специально?

Автор: Smarter 12.3.2010, 15:17

специально

Автор: raXman 12.3.2010, 15:35

БОЖЕМОЙ слитно, потому что в оригинале тоже OHMYGOD))

Автор: Sinedd 30.4.2010, 14:19

raXman
Это отсылка к друзьям(думаю все смотрели,короная фраза Дженис)
Пс.прошу простить незаметил дату поста

Автор: raXman 13.5.2010, 18:22

Sinedd
Не думаю что это отсылка к друзьям. Она там произносила это очень медленно, да и как будто эта фраза только в друзьях встречается))))

Автор: Viceman 7.6.2010, 18:29

Вы татуировки переведёте, ну где Лос-Сантос или Гроув-Стрит и т. д. написано?

Автор: San3k 7.6.2010, 19:54

Нет. Это лишнее.
Я вообще не уверен, что перевод SA будет дорабатываться. Исправление ошибок разве что...
Хотя, кто его знает, всякое может случиться. smile.gif

Автор: Viceman 15.6.2010, 15:59

Лучше бы всё таки дорабатывался)) А вы внешние текстуры готовитесь перевести, или уже забросили это?

Автор: Viceman 20.6.2010, 10:17

У меня появились вопросы по локолизации:
1. Переведёте ли вы граффити?
2. Переведете ли вы людей у которых на одежде по английски написано (например в Сан Фиерро у одного бомжа на картонной коробке на голове)?
3. Такой же вопрос и про локолизацию ВС (Например когда проходишь всю игру тебе дают футболку на которой написано по английски. В переводе: "Я прошёл Вайс Сити, а всё что мне дали так эту дурацкую футболку")?
4. Так как вы собираетесь вывести перевод ВС, то наверное переведёте лого GTA Vice City как в Сан Андреас. Так вот в магазине Зиппо, есть фигурки GTA Vice City (Ну и Manhunt там рядом), вы вот это Vice City переведёте на Вайс Сити?

Автор: San3k 20.6.2010, 14:12

1. Скорее всего нет.
2. Если нахлынет желание доработать, то да.
3. Конкретно эта футболка переведена давным-давно... smile.gif
4. См. ответ №2.

Автор: Viceman 21.6.2010, 13:22

Конечно вопрос не по этой теме, но всё таки, раз я начал задавать вопросы:
На иконке ВС написано по английски Vice City, вы переведёте на Вайс Сити?

Автор: Smarter 21.6.2010, 15:27

на какой иконке? у ехе-шника? нет, зачем? пустая трата времени

Автор: Viceman 22.6.2010, 9:42

А чо? Прикольно было бы biggrin.gif Хотя если сделаете, сделайте это лучше в последней версии перевода, когда уже нечем будет заниматься))

Автор: Viceman 21.11.2010, 9:15

А почему у меня не устанавливается ваша локализация текстур на лицку от 1С?

Автор: raXman 21.11.2010, 10:12

В издании от 1С модифицирован gta3.img, поэтому не ставится.

Автор: Viceman 21.11.2010, 10:35

а это можно как нибудь исправить?

Автор: Smarter 21.11.2010, 12:50

Скачать нуленую английскую версию. Инсталятор лезет только в gta_int.img, неужели 1С и в нем что-то поменяли?

Автор: raXman 21.11.2010, 15:04

Тоже странным показалось)) Текстуры они не переводили

Автор: REIKO 30.5.2011, 15:40

Кстати вы шрифты сами рисовали? =)

Автор: Smarter 21.11.2011, 18:35

Надо бы ответить для приличия... =)
Русские буквы были созданы на основе латинских, некоторые с нуля, для четкости шрифта использовался ttf-шрифт Беккет

Автор: San3k 21.11.2011, 20:09

Как уже ответил Смартер - были доделаны только недостающие русские буквы.
Основой послужили шрифты: BankGothic Medium; Beckett; Myriad Pro.

Автор: SergeyInMafia 10.12.2011, 15:22

Цитата(Mike @ 10.12.2011, 12:37) *
Матерные слова там и должны быть. В оригинале там тоже есть мат.

Баг с людьми Версетти и у меня. biggrin.gif


Ну знаешь друг. Вот в оригинале Сан Андреаса мат ограничевается словом "fuck" и "bitch" да и всё по большому счёту. Это можно перевести и без мата, ну разве что слово "с*ка" вполне приемлемо. Просто не привык я к такому. Ну вот хотя бы в начале Сан Андреаса "Не пи*ди ему Карл" хотя можно было спокойно "Не ври ему Карл" Что уж там дальше говорить. Имхо smile.gif

Автор: Mike 10.12.2011, 15:32

Цитата(SergeyInMafia @ 10.12.2011, 19:22) *
Ну знаешь друг. Вот в оригинале Сан Андреаса мат ограничевается словом "fuck" и "bitch" да и всё по большому счёту. Это можно перевести и без мата, ну разве что слово "с*ка" вполне приемлемо. Просто не привык я к такому. Ну вот хотя бы в начале Сан Андреаса "Не пи*ди ему Карл" хотя можно было спокойно "Не ври ему Карл" Что уж там дальше говорить. Имхо smile.gif

Ну у американского мата не такой великий словарный запас, как у русского. biggrin.gif Просто без мата теряется изюминка и атмосфера. Разве такое бывает, чтобы ганста нигеры не матерились? biggrin.gif

Автор: SergeyInMafia 10.12.2011, 15:35

По мне так атмосфера Сан Андреаса не держится на мате. И её изюминка уж точно не в нём. Но не будем больше засорять форум, Майк этими нашими мнениями по поводу Сан Андреаса.

Автор: Mike 10.12.2011, 15:42

Цитата(SergeyInMafia @ 10.12.2011, 20:35) *
По мне так атмосфера Сан Андреаса не держится на мате. И её изюминка уж точно не в нём. Но не будем больше засорять форум, Майк этими нашими мнениями по поводу Сан Андреаса.

Я не говорю про весь Сан Андреас. Просто в этой игре не вся сюжетная линия, но некоторая ее часть все же уделена ганста нигерской тематике. Что касается форума, можно в принципе эти сообщения про Сан Андреас перенести в соответствующую тему. Думаю администрация так и сделает.

Автор: sp1nat 19.2.2012, 3:06

Мат в переводе - заебись)

Автор: Jarek 4.3.2012, 23:28

Инсталлятору явно не нравится стимовская 3.0 версия игры.
Попробую манипуляции с копи\пастом из другой версии.

Автор: Mike 27.3.2012, 14:00

Цитата(Smarter @ 21.11.2010, 17:50) *
Скачать нуленую английскую версию. Инсталятор лезет только в gta_int.img, неужели 1С и в нем что-то поменяли?



Цитата(raXman @ 21.11.2010, 20:04) *
Тоже странным показалось)) Текстуры они не переводили

Поздновато отвечаю, но все же отвечу. smile.gif 1C перевели текстуры в одном месте - в Сан Фиерро на доске со списком машин, которые требуются на экспорт. Названия машин написаны по русски. Поэтому gta_int.img модифицирован. Тоже самое они сделали и в Вайс Сити.

Парни, планируется ли доработка локализации Сан Андреаса?

Автор: OKStyle 6.5.2012, 10:11

Самое интересное, что по варезникам плавает новая версия локализации, в то время, как её не существует.

Автор: gex_znt 20.5.2012, 14:55

Подскажите пожалуйста, как установить русификатор на стим версию? Инсталятор не видит установленной ГТА СА, хотя в списке установленных программ она присутствует.

Автор: dsp 21.5.2012, 2:19

Цитата(gex_znt @ 20.5.2012, 18:55) *
Подскажите пожалуйста, как установить русификатор на стим версию? Инсталятор не видит установленной ГТА СА, хотя в списке установленных программ она присутствует.

Боюсь, что никак. Локализация создавалась, когда Steam-версии в помине не было. Да и потом, зачем пользоваться Steam-версией игры, у которой нет ни "ачивок", ни родного многопользовательского режима? Единстенный совет - найдите диск с самым первым изданием игры - версией 1.0. На ней, и только на ней, возможны многие плюшки, которые просто выкинули из последующих редакций (те же "Hot Coffee" и "Things to do in San Andreas Till You're Dead", например, активно используют "забытые" разработчиками ресурсы). smile.gif

Автор: v0lkhp 1.7.2013, 20:53

Привет всем.
Я не могу понять - если версия локализации 0.56 самая свежая, то что в таком случае предлагается здесь:
Русификатор Smarter's Localization v2.0
http://www.libertycity.ru/files/gta-san-andreas/32165-rusifikator-smarters-localization-v2.0.html

Автор: Alex6600 3.8.2013, 22:25

Smarter's Localization v2.0 более старая версия. Просто название другое.

Автор: Fritz 4.12.2013, 20:32

Следует ли ожидать новую версию локализации под будущую Android версию игры? Ведь ошибки локализации о которых сообщалось, так и не были исправлены.

Автор: Shvoreps 6.12.2013, 10:41

Та команда вообще пропала кудато...

Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)