Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Отправлено: 11.12.2011, 16:47 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Проблема с текстурами мне знакома. Я так ставил HD Pack на GTA3. Извлёк все файлы, заменил в папке на обновлённые, создал новый архив путём импортирования файлов в пустой txd.img и сохранения как gta3.img. Тогда белым был клуб Луиджи. И о людях. Мне сразу бросилось в глаза, что они выглядят на уровне оригинальных моделей, не вычурно. Вероятно, в бета-версии предполагалось, что они будут выглядеть именно так (вопрос, причём тут тренога?), причём смотрятся они довольно в тему. Может, оставить вариант выбора при установке локализации? |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1921 · Ответов: 169 · Просмотров: 3300516 |
Отправлено: 10.12.2011, 12:47 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Хоть убей, не помню, чтобы я таких педов в игре видел. Кто-нибудь напомнит? |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1904 · Ответов: 169 · Просмотров: 3300516 |
Отправлено: 16.5.2011, 20:14 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Ура! Я купил наконец видеокарту! Но, похоже, тут без меня всё разобрали... В любом случае я снова в строю. Если что-нибудь надо, обращайтесь днём и ночью. |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1772 · Ответов: 169 · Просмотров: 3300516 |
Отправлено: 14.1.2011, 7:24 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Упс! |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1765 · Ответов: 169 · Просмотров: 3300516 |
Отправлено: 12.1.2011, 14:10 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
|
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1763 · Ответов: 169 · Просмотров: 3300516 |
Отправлено: 4.1.2011, 12:36 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Про Эль Бурро. Весьма вероятно, что в данном случае это пасхалка. Фокус в том, как передать игру слов. Может, оставить "el burro", как есть? Будет и "осёл" на иностранном (как "amigo" у полковника на том же испанском), так и известный всем GTA'шникам порнограф-гомосексуал. |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1759 · Ответов: 169 · Просмотров: 3300516 |
Отправлено: 2.12.2010, 16:25 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Скрытый текст К сожалению, у меня проблема с видеокартой, и я не могу запустить игру, а лог с опечатками я куда-то подевал. Поэтому пишу по памяти: Сцена обмена в доках. Вик: "Это деньги?". Вероятно, будет лучше "А деньги?", хотя, учитывая, что его взгляд в этот момент направлен на чемоданы, можно оставить и так. Сцена в офисе Розенберга перед началом миссии "Вечеринка", в конце. Кен: "Все, иди, иди." Мне кажется, что лучше будет "Все, давай иди.", ибо в оригинале Кен говорит: "OK, go, c'mon." без повторений. А также много лишних и пропущенных запятых. |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1724 · Ответов: 169 · Просмотров: 3300516 |
Отправлено: 17.8.2010, 8:14 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
А все потому, что иностранцы представляют русских и россиян вообще, как усыпанных снегом бурых медведей-матерщинников в шапках-ушанках и валенках с балалайкой в одной руке и пузырем в другой. Это надо как-то исправлять. |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1648 · Ответов: 368 · Просмотров: 2963859 |
Отправлено: 25.5.2010, 13:42 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Однако по сюжету скорее предполагается именно стрелок . |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1553 · Ответов: 19 · Просмотров: 68065 |
Отправлено: 25.5.2010, 6:36 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Хех, спасибо, JeNeK. Брата. Ачепятка. Странно, я потом в Ворде все проверял. Откуда он знает такое слово... И, если... Вот тут у меня запарка в школе была, вот тут ты меня подловил. Авианаработки. Здесь тоже не подумал, но вообще знал, что правильно слитно). Сделаю. Миссии Love Fist я печатал с телефона по причине отсутствия компьютера. Т9 подвел. Это я не оправдываюсь, просто чтобы не думали, что какой-то неуч рвется проверять. |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1550 · Ответов: 19 · Просмотров: 68065 |
Отправлено: 19.5.2010, 12:36 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Я могу заняться проверкой. У меня по русскому 5. |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1548 · Ответов: 19 · Просмотров: 68065 |
Отправлено: 12.5.2010, 12:34 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Хуан Гарсия Кортез - Свистать всех наверх Скрытый текст Кортез: Обстоятельства вынуждают меня уехать, амиго. Томми: Какие именно? Кортез: Эх, эти французы пытаются вернуть свои авиа наработки. Кортез: и в свете последних событий Кортез: я считаю, что пора искать другую пристань. Томми: Может быть, будет лучше улететь? Кортез: Меня убьют еще до аэропорта. Кортез: Более того, необходимо вывезти кое-что из страны. Томми: Оружие? Кортез: Оружие можно поменять. Вы, друг мой, незаменимы. Кортез: Вы достойно защитили мою жизнь и честь. Кортез: Но, увы, нам пора расстаться, пока мы не ушли в открытое море. Кортез: Я оставлю Вам свой катер. Кортез: Примите его в знак моей признательности. Томми: Благодарю, полковник. Кортез: Ещё одна просьба. Пока меня не будет, Кортез: не присмотрите ли Вы за моей дочерью Мерседес? Томми: Думаю, она не натворит глупостей, но раз Вы просите, то конечно, я присмотрю. Кортез: Грасиас, амиго (спасибо, друг). Хаста люэго (до встречи)! Томми: Адиос, амиго (До свидания, друг)! Кент Пол - Казнь Скрытый текст Пол: Слышишь, парень, я тебя же спасаю. Томми: Что за бред ты несёшь? Пол: Ты же знаешь этого мастур-мастера Диаза. Пол: У него твой друг Лэнс. Вроде как он хотел обвести его вокруг пальца, Пол: но палец коротковат, понимаешь? Томми: Отвечай внятно, где он? Пол: Но-но, попридержи коней, ковбой. Его держат на свалке в том конце города. Пол: Вот черт... Ты больной! Томми: Благодаря тебе мои планы горят синим пламенем, спасибо. Лэнс: Из-за него я потерял бата. Мне что, спинку ему потереть? Томми: Мы должны убрать его, пока он не убрал нас. Томми: Оружие удержишь? Лэнс: Может быть...дай подумать...и тебе привет. Томми: Пора смываться отсюда. Томми: Когда поправишься, встретимся у моста на Острове Морской Звезды, ладно? Лэнс: Идет. До встречи. Love Fist - Любовное зелье Скрытый текст Джез: Воооттааааак! Пол: Отлично! Просто превосходно! Пол: А, привет, Томми. Рад тебя видеть. Пол: Ты встречал Love Fist прежде? Томми: Нет, но мне нравится ваше творчество. Пол: Тогда я вас познакомлю. Пол: Это Перси, это Дик, а там в углу Вилли. Пол: А тот, что сейчас пел, это Джез. Пол: А это, ребята, мой лучший друг. Пол: Его зовут Томми. Наше знакомство - это долгая история. Джез: Здорово, мужик. Джез: И, э... Повтори, как тебя зовут? Пол: Отстань, Джез, хватит. Пол: Со мной эти шутки больше не пройдут. Пол: Я их уже наизусть знаю. Пол: Вот видишь, Томми, парням нужна разрядка. Пол: Они не очень дружны. Пол: Даже про погоду не спросят... Джез: Нам нужны наркотики, мужик! Джез: Такая жижа, что башку сносит. Томми: Это же Вайс Сити, за чем же дело стало? Перси: Мы зовём это "Любовный сок", парень. Дик: Да, "Любовный сок", мужик! Томми: "Любовный сок"? Джез: Ага, два литра нитроглицерина, литр клея, пять литров тосола и литр бензина. Перси: Ты ведь поможешь, да? Пол: Это много значит для ребят. Пол: Ты ведь поможешь, да? Love Fist - Маньяк Скрытый текст Пол: А, Томми. Слава богу, ты пришел! Томми: В чем дело? Джез: Плохие новости, Томми. Перси: Да, парень, просто кошмар. Ужасно все, ты не представляешь. Джез: Есть один перец, мы имени его даже не знаем, а он знает о нас все. Джез: Мы как у него на ладони. Джез: Он знает, что Вилли носит стринги, Джез: а Перси слушает группу "Дюран-Дюран". Перси: Да ну вас, идиоты. Дело в том, что Джез зоофил. Перси: Короче, этот мужик нас не любит. Пол: Ох, понеслась... Джез: Да, он нас не любит. Более того, он... Пол: Да, да. Короче, он хочет нас убить. Пол: Убить, Томми. Пол: Все, нет больше группы. Помнишь пословицу - Хорошего понемногу. /как вариант - хорошо там, где нас нет/ Пол: Но Томми, ты можешь спасти группу. Джез: У нас запись через два часа, и я думаю... Пол: Ребята думают, что маньяк не упустит этот шанс. Love Fist - Рекламная акция Скрытый текст Джез: Томми, Томми! Слушай, мужик, этот псих опять действует нам на нервы. Томми: Ты о чем? Пол: Этот больной нас в покое не оставит. Джез: Ты не убил его тогда, и он снова здесь. Пол: Да, да, да. А суть в том... Джез: Суть в том, что нам нужен водитель, которому можно доверять, Джез: потому что этот идиот опять мешает нам жить. Перси: Я сейчас разрыдаюсь. Я хочу к маме! Дик: Нам всем страшно, мужик. Томми: Ладно, ребята, успокойтесь, я поведу. Томми: Обычно я не связываюсь Томми с обкуренными шотландскими гомосеками, Томми: но ради вас я сделая исключение. Перси: А после шоу нас будет ждать заслуженная выпивка! Дик: Концертный зал в ста метрах от нас. Перси: Тогда ему следовало бы быть больше. Эй, Томми, переключи станцию. Джез: У меня не болит голова. Это странно. Джез: Так, а это что? Томми, включи-ка эту кассету. Псих: Love Fist. Ваши дуракаваляния закончились. Псих: Я вам говорил - давайте дружить. Псих: Теперь я говорю - умрите. Псих: Только попробуй сбавить скорость, и машина рванет. Псих: Она станет вам могилой, кретины! Митч Бейкер - Стальной жеребец Скрытый текст Томми: Кто здесь Бейкер? Томии: Мне нужен Биг Митч Бейкер. Бейкер: Кому нужен? Томми: Томми Версетти. Бейкер: Версетти... Бейкер: Ты не похож на копа, так что у тебя минута. Бейкер: Время пошло. Томми: Кент Пол сказал, вы будете заинтересованы в охране концертного зала, Томми: где он устраивает шоу. Бейкер: Кент Пол? Хе! В этот раз он побоялся прийти лично. Бейкер: В прошлый раз он вышел через окно, Бейкер: прямо в чем мать родила. Томми: А что по делу? Бейкер: Мы стоим только за своих. Томми: И как мне стать своим? Бейкер: Это тебе не кружок вышивания. С байком справишься? Томми: Не хуже, чем ты с бутылью текилы. Бейкер: Кугуар, Цеппелин. Прокатитесь с новичком по району... Байкер: Ну все, модные шмотки. Ты попал. Митч Бейкер - Против общества Скрытый текст Бейкер: А, вот ты где. Бейкер: Привет, Версетти. Бейкер: Кугуар сказал, что ты неплохо ездишь. Томми: Да, сколько мне ещё кругов ада надо пройти? Томми: У меня дел по уши. Томми: Если кого-нибудь побить надо, то давай скорее. Бейкер: У нас здесь не шайка какая-то. Бейкер: Мы все здесь как семья. Томми: О да, у меня была недавно такая семья. Ничего доброго. Бейкер: Да, помню, но в этой семье друг о друге заботятся. Бейкер: Здесь не посылают к черту на рога Бейкер: чалиться в течение пятнадцати лет. Бейкер: Я сам через это прошел. Бейкер: В этой семье больше всего настрадавшихся людей. Бейкер: Черт, у каждого из нас есть повод ненавидеть свою страну. Томми: Меня подставили на сделке. Подлое занятие. Бейкер: Поэтому тебе стоит выпустить пар. Бейкер: Эту страну надо хорошенько встряхнуть, Бейкер: и только мы знаем как. Бейкер: В общем, иди на улицу, бери байк и покажи всем свой норов. Томми: Ладно, ладно. Митч Бейкер - Под седлом чужака Скрытый текст Томми: Здорово, Митч. Бейкер: Могло быть и здоровее, Версетти. Бейкер: Теперь я посмотрю, каков ты в бою. Бейкер: Местная шайка совершила большую ошибку, украв мой байк. Бейкер: Может, они хотят самоутвердиться или что-то ещё. Бейкер: Мы с ребятами собирались съездить туда Бейкер: и научить их хорошим манерам. Бейкер: В общем. Бейкер: Мы решили, что это будет тебе последней проверкой. Бейкер: Вернешь мой мотоцикл, можешь передать Полу, что у него есть охрана. Фил Кэссиди - Оружейник Скрытый текст Томми: Фил? Фил: БЕГИ! Фил: Беги! Фил: Ууух! Фил: Дети, не играйте с открытым огнем, Фил: за последствия взрыва Фил Кэссиди не отвечает. Томми: Черт, Фил! Ты пьёшь эту муть? Фил: Можешь не пить, Фил: один только запах чего стоит. Ух! Томми: Слушай, Фил, ты говорил, что можешь помочь мне с оружием. Фил: Да, говорил. Фил: Появился тут недавно один мексиканец, считает, что он лучше меня. Фил: Он как раз сегодня вышел на прогулку. Фил: Разбей его тарантасы, чтобы из них вывалилось оружие. Фил: И если хочешь меня осчастливить, Фил: покончи с ним. Фил Кэссиди - Взрывчатка по-Сайгонски Скрытый текст Томми: Эй, Фил, как дела? Фил: Ээй, Томми, как вывнь, брат. Фто лет тебя не видел. Томми: Я думаю, тебе лучше пока оставить эту шутку, мужик, Томми: она пахнет как нашатырь. Глаза уже слезятся. Фил: Шшш, тише, Томми. Фил: Иди-ка сюда, тут кое-што интерешное. Фил: Тебе штоит это видеть... Што-то. Томми: О боже! Почему я не почувствовал эту вонь заранее? Томми: Голова кружится. Фил: Не парьфя ты наффёт вапаха, ты фюда фмотри. Фил: Проклятые китайфкие батарейки. Где-то у меня ещё ефть. Фил: ТА-ДААА! Фил: О черт! Фил: Ха ха ха ха ха! Миссии наемного убийцы - Смерть на колесах Скрытый текст Абонент: Европейская группировка планирует ограбление банка Вайс Сити. Абонент: Мои клиенты не будут этому рады. Абонент: Все члены группировки находятся в городе под прикрытием. Абонент: Кто-то работает, а кто-то находится в отпуске. Абонент: Имена всех членов банды и их вероятное местоположение находятся под таксофоном. Миссии наемного убийцы - Прибить по прибытии Скрытый текст Абонент: В этот раз у нас цели покрупнее, мистер Тил. Абонент: Справа от вас в клумбе спрятана винтовка. Абонент: Видите женщину на балконе над КПП? Абонент: Она спустится по лестнице и спросит у кого-то время. Абонент: Вы должны застрелить этого человека, забрать его чемодан Абонент: и доставить его по адресу, указанному под таксофоном. Миссии наемного убийцы - Сокращение штатов Скрытый текст Абонент: Есть очень ценный груз на крыше Абонент: фабрики мороженого "Черри Поппер". Абонент: Убейте всех причастных, заберите груз и Абонент: доставьте его на вертолетную площадку в аэропорту. Абонент: Справа от вас есть открытые ворота, ведущие на задворки фабрики. Такси Кауфман Скрытый текст Леди: Я полагаю, ты наш новый владелец. Леди: Из какой ты банды? Картель? Ты не похож на мексиканца... Леди: Кто бы ты ни был, может быть, хоть у тебя получатся Леди: "Большие перемены", боже, Леди: отпугивающие клиентов. Леди: Ты, кстати, не сильно наезжай на Теда, он вон там, только оправился от грыжи. Томми: О да. Это место ждут большие перемены, леди. Леди: Ох, сынок. Может, оставишь гараж мне? Леди: Я уже несколько лет этим успешно заправляю. Леди: Минуточку внимания. Леди: У нас теперь новый владелец, Леди: который тоже обещает нам большие перемены. Леди: Наш новый владелец... Леди: Так из какой ты банды? Томми: Ну, по правде говоря, я сам по себе. Леди: Как твоё имя-фамилия, блин? Томми: Версетти, Томми Версетти. Леди: Наш новый владелец, банда Версетти, Леди: обещает защитить нас от неприятностей. Леди: Уяснили? За работу! Леди: Тебе нравится "уяснили"? Мне нравится "уяснили". Леди: А как все было раньше... Леди: Мы работаем как обычно. Леди: Если у нас появляется конкурент, ты надираешь задницу им. Леди: Потом они надирают задницу нам, Леди: потом ты надираешь задницу им, Леди: и так далее, и тому подобное. Ну ты понял? Томми: Я думаю, что да. Леди: Если хочешь быть в коллективе, просто иди возьми машину. |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1535 · Ответов: 19 · Просмотров: 68065 |
Отправлено: 8.5.2010, 18:25 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Здравствуйте! Заметив, что показатели прогресса перевода не меняются уже долгое время, я огорчился. Учитывая качество вашей локализации для Сан Андреаса, я очень хочу дождаться выхода текущего перевода, а потому осмелюсь предложить свою помощь. Даю гарантию, что в случае согласия не буду распространять перевод от своего имени, либо подлить иным способом. Я пойму, если вы не согласитесь, нежелание доверять кому попало мне более чем знакомо. Спасибо. |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1530 · Ответов: 368 · Просмотров: 2963859 |
Отправлено: 24.2.2010, 17:15 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Ну их в одно место с их переводами. У вас куда лучше . Кстати, заметил, что в иконке K-Jah West градиент не зеленый к низу, как в оригинале, а оранжеватый. И вообще, может, иконки тоже сделать HD? Взять, к примеру, отсюда картинки. И надписи на машинах тоже ИМХО надо в обязательном порядке. Все-таки транспорт - это основная тема игры, они всегда на экране, и будет куда приятнее лицезреть русскоязычные надписи на бортах авто. А установку перевода авто, если кто против, можно вынести в отдельную галочку в инсталляторе. Решать вам. |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1458 · Ответов: 122 · Просмотров: 6532559 |
Отправлено: 1.7.2009, 9:23 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Это опять я. Скажите, пожалуйста, как шрифт из старого flash-readme называется? Он еще весь заляпаный. |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1304 · Ответов: 28 · Просмотров: 170418 |
Отправлено: 21.5.2009, 19:17 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Any news? |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1266 · Ответов: 368 · Просмотров: 2963859 |
Отправлено: 2.4.2009, 17:05 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Если не секрет, перевели ли вы уже эту картинку: http://funkyimg.com/u2/712/280/vc_logo.png? И если да, то нельзя ли ее на обозрение выставить, типа как аутро с Рурушю ви Буританией? |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1206 · Ответов: 368 · Просмотров: 2963859 |
Отправлено: 19.2.2009, 12:17 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Сорри, сорри, я просто с мобилки сидел, опера не все отобразила, видимо. |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1068 · Ответов: 28 · Просмотров: 170418 |
Отправлено: 18.2.2009, 6:08 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
СпС, а шрифт названий авто/радио/пунктов меню как именуется, не помнишь? |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1063 · Ответов: 28 · Просмотров: 170418 |
Отправлено: 17.2.2009, 22:54 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
AFAIR, в игре было ишо 2 шрифта: названия авто/радио и субтитров. Не могли бы вы выложить еще и их или сцылки на них, хотя бы шрифт названий машин, а субтитры ладно, фиг с ними, хотя, тоже бы хотелось... |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1060 · Ответов: 28 · Просмотров: 170418 |
Отправлено: 22.1.2009, 14:06 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Я бы рад, я пытался, но некоторые символы ASCI не сохраняет правильно, а другие кодировки не грузит Едитор |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1009 · Ответов: 147 · Просмотров: 557212 |
Отправлено: 22.1.2009, 8:50 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Ну если вы не хотите переводить, я никому мозги парить не буду а сам вечерком сяду и переведу (лично под себя). Чтобы, например, вместо [Greenwood] написать нормально [Гринвуд] (не перевод, транслитерация), а не [‚pœ®ўyš]... Да и многим другим она будет нужна, я думаю Уже оффтоп пошел |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1007 · Ответов: 147 · Просмотров: 557212 |
Отправлено: 21.1.2009, 15:19 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Ну, вам виднее ЗЫ. А можно увидеть таблицу транслитерации для SL 0.56 для GTA GXT Editor, который вы сами перевели, а таблицу для своего же перевода не добавили? ЗЗЫ. Сотый пост, гы-гы! Сорри за оффтоп |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1005 · Ответов: 147 · Просмотров: 557212 |
Отправлено: 21.1.2009, 12:18 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 21.1.2009 Из: РБ, Уфа, 40 лет Октября, дом 2 Пользователь №: 118 |
Люди, че вы придираетесь? Ребята и так постарались, как никто не смог! НО! Smarter и ребята, не останавливайтесь на достигнутом, совершенствуйте свое творение! Так, о чем я? А, вспомнил. Можно будет в следующей версии в инсталляторе выбирать русские имена машин? |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1003 · Ответов: 147 · Просмотров: 557212 |
Открытая тема (есть новые ответы) Открытая тема (нет новых ответов) Горячая тема (есть новые ответы) Горячая тема (нет новых ответов) |
Опрос (есть новые голоса) Опрос (нет новых голосов) Закрытая тема Тема перемещена |
Текстовая версия | Сейчас: 21.5.2024, 16:49 |