IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Поиск ошибок в Локализации SA, Неточности, опечатки версии 0.56
Smarter
сообщение 20.11.2007, 1:31
Сообщение #1


SanLtd団長
Иконка группы

Группа: Гл. администраторы
Сообщений: 428
Регистрация: 15.10.2007
Из: Архангельск
Пользователь №: 1



В данной теме предлагается постить ошибки, найденные в локализации.

План отчета:

Цитата
Ошибка в текстовой части локализации:
• Название миссии
• Место, где была найдена ошибка - скриптовый ролик/игровой процесс
• ТОЧНАЯ цитата текста с ошибкой
• Вариант для исправления (выделить ошибку тегом [b ])
• Комментарии (для очень глупых ошибок и опечаток коменты лучше не давать - не унижайте нас smile.gif )

Ошибка в текстурной части локализации:
• Место, где расположена текстура в игре
• ТОЧНАЯ цитата текста с ошибкой на текстуре (также выделить тегом [b ])
• Вариант для исправления
• Комментарии


ВНИМАНИЕ! Перед тем, как постить ошибки убедитесь, что Ded_Pihto до вас их еще не нашел. Смотреть его баглист в этой теме - http://gta.criminalrussia.ru/forum/index.php?showtopic=203

Обсуждение локализации в данной теме ЗАПРЕЩЕНО. Все обсуждения - в этой теме.


--------------------

友達に・・・なりたいんだ・・・
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
8 страниц V  « < 2 3 4 5 6 > »   
Открыть новую тему
Ответов (60 - 79)
sp1nat
сообщение 23.8.2008, 3:01
Сообщение #61


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Регистрация: 1.8.2008
Пользователь №: 66



В казино, когда играешь в "Блек Джэк" и тебе предлагается две одинаковых карты "разделить", то после разделения слева в окошке информации надписи будут наезжать одна на одну.

Ну если не поняли что имею в виду, то чуть позже сделаю скрин.=)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
raXman
сообщение 23.8.2008, 13:50
Сообщение #62


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 111
Регистрация: 13.1.2008
Из: Чебы
Пользователь №: 17



Итак, вот обещанный когда то еще давно мною вариант исправления некоторых фамилий (и не только фамилий) разработчиков в стартовом видео GTAtitles. Для упорядоченности информации я буду писать свои исправления по такому шаблону:

Английский вариант - Вариант перевода SanLtd Team - Мой вариант перевода (пояснение)

Смену экранов с титрами я буду обозначать такой чертой ------------------------

Итак:

art director - арт директор - худ. директор (на этом экране к фамилиям не придерешься, а вот должность
на мой взгляд лучше бы написать именно худ. директор - имхо более по-русски звучит)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Gary McAdam - Гэри Макадам - Гэри МакАдам (Обычно в таких фамилиях после "Мак" следует заглавная буква)

Wayland Standing - Уэланд Стэндинг - Уэйланд Стендинг (Уэланд в английском написании было бы Weland но не Wayland)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Adam Cochrane - Адам Кокран - Адам Кокрэйн (Имхо именно таким должно быть русскоязычное написание этой фамилии)

Stuart Petri - Стюарт Питри - Стюарт Петри (Думаю эта фамилия по другому и не может быть написана)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ian McQue - Ян Маккью - Ян МакКью (Так же как и в случае с Гэри МакАдамом)

Toks Solarin - Токс Салорайн - Токс Соларайн или Соларин (В Вашем варианте буквы "а" и "о" местами перепутаны. А вот "Соларайн" или Соларин" правильнее, я сам не знаю.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Gus Braid - Гас Брайд - Гас Брэйд (Имхо так лучше smile.gif )

Iwan Scheer - Айван Cкир - Айван Шир (Тут могут быть разночтения, если это немецкая фамилия то должна читаться как "Шир")

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Allan Walker - Аллан Волкер - Аллан Уокер (Эта часто встречающаяся в английском языке фамилия произносится не иначе как "Уокер")

Jonathan McCavish - Джонатан Маккевиш - Джонатан МакКэвиш или МакКавиш (Заглавная К отсутствовала, а после нее может стоять и "э" и "е" и даже "а")

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Graeme Williamson - Грим Уильямсон - Грэм Уильямсон (Это имя на русском пишется именно так)

Shaun McKillop - Шон Маккиллоп - Шон МакКиллоп (И опять заглавная буква в фамилии пропущена)

Barane Chan - Берен Чан - Барейн Чан (Имя конечно восточное так что не могу поручится за правильное произношение smile.gif )

Gordon Yeoman - Гордон Йомен - Гордон Йомэн (Так более привычно имхо)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Andrzej Madajczyk - Эндрозидж Медаджикзик - Андржей Мадайчук или Мадайчик (Этот чел видать поляк или чех, насчет написания имени я уверен что прав, а насчет фамилии у меня 2 варианта. Ваш вариант написания конечно насмешил :-D)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Chris Rothwell - Крис Рафвелл - Крис Ротуэлл (Рафвелл - так будет звучать в русской транскрипции американский вариант произношения. А Ротуэлл - более привычный русскому слуху вариант)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Chris McMachon - Крис Макматом - Крис МакМэхон (Фамилия Макматом здесь никаким боком не подходит :-D )

Christian Cantamessa - Кристиан Кентамесса - Кристиан Кантамесса (Вместо "е" "а" надо было поставить)

Keith McLeman - Кит Маклеман - Кейт МакЛеман (Имя Keith конечно произносится на английском как "Кит" но в русском написании Кейт привычнее)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Craig Arbuthnott - Крейг Арбафнет - Крейг Арбутнот (Фамилия сложная для произношения, поэтому я не уверен, что мой вариант правильный)

Lee Cummings - Ли Кеммингс - Ли Каммингс (Да-да, именно так)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Navid Khonsari - Нэвид Консари - Нэвид Хонсари (Сочетанием "Kh" американцы обычно обозначают русскую "Х")


Вот собственно и все! Жду комментариев и критики по данному посту smile.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Smarter
сообщение 23.8.2008, 17:02
Сообщение #63


SanLtd団長
Иконка группы

Группа: Гл. администраторы
Сообщений: 428
Регистрация: 15.10.2007
Из: Архангельск
Пользователь №: 1



2Ben_laden
Doumo Arigatou Gozaimasu

2San3k
Выбрось нахрен свой Бабилон +)

Сообщение от модератора San3k
Эм... а при чем тут бабилон?

Сообщение от модератора Smarter
А ты разве не его юзал при переводе фамилий?

Сообщение от модератора San3k
Разве нет. Электронный словарик на такое не способен. smile.gif


--------------------

友達に・・・なりたいんだ・・・
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
raXman
сообщение 23.8.2008, 18:51
Сообщение #64


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 111
Регистрация: 13.1.2008
Из: Чебы
Пользователь №: 17



Цитата(Smarter @ 23.8.2008, 18:02) *
2Ben_laden
Doumo Arigatou Gozaimasu

Знал бы я че это значит=)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Zюня
сообщение 23.8.2008, 23:03
Сообщение #65


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Регистрация: 29.6.2008
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 60



Бен Ладен дело говорит!
Только вот: Craig Arbuthnott - Крейг Арбафнет - Крейг Арбутнот - всё же Крейг Арбатнот(т)

Цитата(Ben_laden @ 23.8.2008, 21:51) *
Знал бы я че это значит=)

Благодарит он тебя. Сильно очень. smile.gif

Сообщение отредактировал Zюня - 23.8.2008, 23:04


--------------------
˙ʇı xıɟ oʇ ʍoɥ ʍouʞ ʇ,uop ı puɐ uʍop ǝpısdn ƃuıdʎʇ sı ɹǝʇndɯoɔ ʎɯ ‘ǝɯ dlǝɥ ǝuoǝɯos

edi-chan: лучше всегда улыбаться
edi-chan: чтобы люди не знали что тебе плохо
//от себя: получается хреново...
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
raXman
сообщение 24.8.2008, 0:33
Сообщение #66


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 111
Регистрация: 13.1.2008
Из: Чебы
Пользователь №: 17



Цитата(Zюня @ 24.8.2008, 0:03) *
Бен Ладен дело говорит!
Только вот: Craig Arbuthnott - Крейг Арбафнет - Крейг Арбутнот - всё же Крейг Арбатнот(т)

Да, так даже лучше, я как то упустил это из виду smile.gif

Цитата
Благодарит он тебя. Сильно очень. smile.gif

Тогда переведи ему с нашего на ваш "Не стоит благодарности" biggrin.gif biggrin.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
sp1nat
сообщение 24.8.2008, 0:46
Сообщение #67


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Регистрация: 1.8.2008
Пользователь №: 66



Вот оно:

=)

Предлагаю вместо:
Цитата
ПРОБЕЛ -
удвоить
ставку.

сделать:
Цитата
ПРОБЕЛ -
удв. ставку.


Вроде должно уместится, как раз освободив одну строку.

Сообщение отредактировал sp1nat - 24.8.2008, 2:55
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
raXman
сообщение 24.8.2008, 10:48
Сообщение #68


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 111
Регистрация: 13.1.2008
Из: Чебы
Пользователь №: 17



Цитата(Smarter @ 23.8.2008, 18:02) *
2Ben_laden
Doumo Arigatou Gozaimasu


Dou itashimashita - во, dsp помог smile.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Smarter
сообщение 24.8.2008, 14:21
Сообщение #69


SanLtd団長
Иконка группы

Группа: Гл. администраторы
Сообщений: 428
Регистрация: 15.10.2007
Из: Архангельск
Пользователь №: 1



Цитата
Keith McLeman - Кит Маклеман - Кейт МакЛеман (Имя Keith конечно произносится на английском как "Кит" но в русском написании Кейт привычнее)

http://ru.wikipedia.org/wiki/Ричардс,_Кит


--------------------

友達に・・・なりたいんだ・・・
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
raXman
сообщение 24.8.2008, 15:31
Сообщение #70


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 111
Регистрация: 13.1.2008
Из: Чебы
Пользователь №: 17



Цитата(Smarter @ 24.8.2008, 15:21) *


Я тож об этом думал, когда список свой составлял, если имя мужское то Кит, если женское то Кейт. В данном случае поступайте на свое усмотрение smile.gif


sp1nat
специально посмотрел, у меня такого глюка нету, у тя может игра багнутая, это я думаю не огрех локализации
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
sp1nat
сообщение 24.8.2008, 20:01
Сообщение #71


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Регистрация: 1.8.2008
Пользователь №: 66



Ben_laden, у меня рип с лицензии, и кроме патча 1.01 и локализации больше ничего не стоит.
Если не трудно, сделай скрин, как у тебя это выглядит.=)

Сообщение отредактировал sp1nat - 24.8.2008, 20:03
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
raXman
сообщение 24.8.2008, 20:56
Сообщение #72


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 111
Регистрация: 13.1.2008
Из: Чебы
Пользователь №: 17



А, понял, там у меня не было 2-х одинаковых карт просто, я невнимательно читал твой 1-й пост smile.gif
Здесь согласен нужно произвести корректировку

Сообщение отредактировал Ben_laden - 24.8.2008, 20:59
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
sp1nat
сообщение 25.8.2008, 2:02
Сообщение #73


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Регистрация: 1.8.2008
Пользователь №: 66



Smarter, было бы очень круто на первой странице топика баглист написать. happy.gif
Очень круто и очень полезно.

Так что будет время, написал бы его. И было бы как во всех серьезно-крутых проектах.
А потом, с багом, который уже нашли и исправили, тебя не будут еще раз доставать.

[edit] А баглист, который Ded_Pihto написал - это все в версии 0.56?

Сообщение отредактировал sp1nat - 25.8.2008, 2:18
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Smarter
сообщение 25.8.2008, 20:44
Сообщение #74


SanLtd団長
Иконка группы

Группа: Гл. администраторы
Сообщений: 428
Регистрация: 15.10.2007
Из: Архангельск
Пользователь №: 1



все баги в основном указывают на форуме нашем и больше нигде, поэтому кому надо пусть сначала тему прочтет. Дед пихто искал по 0.50


--------------------

友達に・・・なりたいんだ・・・
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Alex6600
сообщение 29.8.2008, 17:26
Сообщение #75


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Регистрация: 2.12.2007
Пользователь №: 12



В миссии "Возвращение домой" Свиту предлагают купить блендер его покойной матери, а в переводе почему-то написано: миксер. Хотя это две совершенно разных штуки.

Сообщение отредактировал Alex6600 - 29.8.2008, 17:27
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Zюня
сообщение 31.8.2008, 16:45
Сообщение #76


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Регистрация: 29.6.2008
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 60



Короче со СтатсКонвертером баг какой-то...
В конце страницы статистики после обработки им появляется &NBSP huh.gif
http://pix.playground.ru/download/gallery/...60838cc288d.jpg
вот скрин

Или это у меня тока?


--------------------
˙ʇı xıɟ oʇ ʍoɥ ʍouʞ ʇ,uop ı puɐ uʍop ǝpısdn ƃuıdʎʇ sı ɹǝʇndɯoɔ ʎɯ ‘ǝɯ dlǝɥ ǝuoǝɯos

edi-chan: лучше всегда улыбаться
edi-chan: чтобы люди не знали что тебе плохо
//от себя: получается хреново...
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Smarter
сообщение 31.8.2008, 19:49
Сообщение #77


SanLtd団長
Иконка группы

Группа: Гл. администраторы
Сообщений: 428
Регистрация: 15.10.2007
Из: Архангельск
Пользователь №: 1



видимо, неразрывный пробел &nbsp (nonbreak space) работает только тогда, когда он написан обычными буквами... просто весь документ к апкейсу приведен, чтобы буквы не скакали. В принципе это не мешает, тем более текст там все равно получается в виде русских и английских букв, он просто читабелен.


--------------------

友達に・・・なりたいんだ・・・
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
sp1nat
сообщение 9.9.2008, 23:26
Сообщение #78


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Регистрация: 1.8.2008
Пользователь №: 66



У меня появилась отличная идея: перевести в параметрах сохранения названия дней недели. smile.gif Клева, да?

Сообщение отредактировал sp1nat - 9.9.2008, 23:26
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
San3k
сообщение 10.9.2008, 0:33
Сообщение #79


San3k_SL
Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 163
Регистрация: 17.10.2007
Из: Тимашевск
Пользователь №: 2



Цитата(sp1nat @ 10.9.2008, 0:26) *
У меня появилась отличная идея: перевести в параметрах сохранения названия дней недели. smile.gif Клева, да?

Че-то я не понял о чем ты... huh.gif
Если имеешь в виду названия месяцев (сокращенные до 3 букв) в меню загрузки/удаления, то их нельзя перевести, они просто перестанут отображаться.


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
dsp
сообщение 10.9.2008, 6:57
Сообщение #80


猫の仲間
Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 86
Регистрация: 6.5.2008
Пользователь №: 43



Не совсем так. smile.gif Вместо них можно указать цифры. То есть, вместо JAN - 01...вместо DEC - 12.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

8 страниц V  « < 2 3 4 5 6 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
4 чел. читают эту тему (гостей: 4, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 28.3.2024, 12:36
Рейтинг@Mail.ru
SanLtd Team, RTP, 2005-2011. Каждый при своих правах.
Пoддepжкa
Smart Localizator, Smarter's Localization, Smarter Localisation