Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Отправлено: 23.11.2011, 21:04 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 1.7.2011 Из: Минск Пользователь №: 460 |
С радостью могу помочь в поиске ошибок в локализации ВС и СА. Если нужно - пишите в ЛС. |
Форум: Новости и объявления · Просмотр сообщения: #1861 · Ответов: 6 · Просмотров: 23267 |
Отправлено: 21.11.2011, 16:27 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 1.7.2011 Из: Минск Пользователь №: 460 |
|
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1849 · Ответов: 368 · Просмотров: 2973549 |
Отправлено: 21.11.2011, 15:43 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 1.7.2011 Из: Минск Пользователь №: 460 |
Хм, у меня одного баг в миссии Ангелы-Хранители? Когда Томми становится на лестницу, а враги из-за бага так и не подъезжают... |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1847 · Ответов: 368 · Просмотров: 2973549 |
Отправлено: 20.11.2011, 15:41 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 1.7.2011 Из: Минск Пользователь №: 460 |
GTA - не та игра, которая будет обращаться к игроку на «Вы»... Хорошо Моё дело предложить. Вот пока всё, что нашёл: Скрытый текст Миссия "Старый друг": Томми! Томми, сколько лет! Лучше "Сколько лет не виделись" //Не лучше Миссия "Вечеринка": "Иди выспись" он говорит. Лучше "А ты ещё говоришь "иди выспись", ведь Розенберг имел в виду, что из-за таких проблем не может спать. "Точно, точно. А как вы?" Лучше "Точно, точно. А что хотите вы?". //аналогично Миссия Разрушители "Как только ты подцепишь бомбу, начнётся отчёт времени" Правильно будет так "Как только ты подцепишь бомбу, начнётся отсчёт времени" //ок Добавил одну ошибку. Если в чём-то не прав - напишите, пожалуйста |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1842 · Ответов: 169 · Просмотров: 3312310 |
Отправлено: 20.11.2011, 14:47 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 1.7.2011 Из: Минск Пользователь №: 460 |
Прошёл пару миссий. Пока всё отлично, единственное, не очень нравится, что к игроку обращаются на ты. Например, Отправляйся на яхту полковника. Лучше поправить на вы. |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1840 · Ответов: 169 · Просмотров: 3312310 |
Отправлено: 20.11.2011, 10:58 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 1.7.2011 Из: Минск Пользователь №: 460 |
Доброго времени суток! Скачал и установил перевод - но вот досада: всё осталось прежним( Может, потому что версия от 1С стоит? З.Ы. уже решил проблему. Пришлю ошибки, если найду =) |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1837 · Ответов: 368 · Просмотров: 2973549 |
Отправлено: 3.7.2011, 16:30 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 1.7.2011 Из: Минск Пользователь №: 460 |
Учту |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1793 · Ответов: 368 · Просмотров: 2973549 |
Отправлено: 3.7.2011, 10:24 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 1.7.2011 Из: Минск Пользователь №: 460 |
А может я могу вам чем-то помочь? |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1791 · Ответов: 368 · Просмотров: 2973549 |
Отправлено: 1.7.2011, 11:50 | |
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 1.7.2011 Из: Минск Пользователь №: 460 |
Здравствуйте, уважаемые SanLtd Team! Можно ли ожидать релиз русификатора в этом месяце? |
Форум: Переводы команды · Просмотр сообщения: #1789 · Ответов: 368 · Просмотров: 2973549 |
Открытая тема (есть новые ответы) Открытая тема (нет новых ответов) Горячая тема (есть новые ответы) Горячая тема (нет новых ответов) |
Опрос (есть новые голоса) Опрос (нет новых голосов) Закрытая тема Тема перемещена |
Текстовая версия | Сейчас: 8.6.2024, 10:06 |